OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Таким образом, отношение центральных голосов к региональным голосам - 1:0,7. So the ratio of central to regional votes is 1:0.7.
– Никто не прислушивался к голосам людей». “No one was listening to individual voices.”
В любом случае, необходимо со всей серьезностью отнестись к кенийцам и их голосам, и тогда их гнев удалось бы ослабить в значительной степени. Either way, Kenyans and their votes would be taken seriously, and tempers could well subside.
К этим голосам мало кто прислушивается. These voices are hardly heard.
После того, как законопроект по изменению климата Ваксмана-Маркли с трудом прошел в Палате Представителей США Кругман сказал, что нет никакого оправдания голосам против него. After the narrow passage of the Waxman-Markey climate-change bill in the United States House of Representatives, Krugman said that there was no justification for a vote against it.
У тебя внезапно развился вкус к заливистым голосам и сомнительным комическим сценкам? You've suddenly developed a taste for warbling voices and dubious comic turns?
Республиканский захват американского Сената и демократическая чувствительность к голосам диаспор центральной и восточной Европы, может убедить президента Обаму, что нужно передать смертельное оборонительное вооружение на Украину. The Republican takeover of the U.S. Senate, and Democratic sensitivity to the votes of Central and Eastern European diasporas, may persuade President Obama to end his opposition to supplying lethal defensive arms to Ukraine.
Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам. It is our responsibility to listen to their voices and respond to their concerns.
Уильям Ли Адамс (William Lee Adams), основатель сайта «Евровидения» Wiwibloggs, предположил, что Россия вообще может приехать на конкурс без песни, и ей все равно удастся выйти в финал" — благодаря голосам верных соседей из бывшего СССР. William Lee Adams, founder of Eurovision news site Wiwibloggs, suggested “Russia could show up without a song and they could still make the final”, such is the unwavering nature of the ex-Soviet vote.
И награди ее милостью и силой, и духом, какой можно дать этим голосам, которые будут петь по ее велению. And grant that sweetness and power and spirit may be given to these voices that shall sing at her command.
Каждой стране в коллегии избирателей выделялось бы количество мест, пропорциональное численности её населения, и каждый кандидат получал бы в коллегии избирателей количество голосов, пропорциональное голосам, полученным в этой стране, либо при всеобщем голосовании, либо в национальном парламенте. An electoral college would allocate seats to each country in proportion to its population, and each candidate would receive electoral college votes proportional to the vote taken in that country, either by universal suffrage or in the national parliament.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам. I don’t have an audience like Gates or Annan, but I would like to add my voice to theirs.
Хотя до выборов осталась всего лишь неделя, кандидаты в президенты колесят по стране: в то время как кандидат от республиканцев Дональд Трамп пытается собрать 270 голосов коллегии выборщиков, необходимых для победы, Клинтон пытается добиться как можно более убедительной победы – как по голосам избирателей, так и в коллегии выборщиков. With just a week left before the election, the presidential candidates are crisscrossing the country: whereas Republican nominee Donald Trump is struggling to cobble together the 270 Electoral College votes needed to win, Clinton is trying to lock up as large a victory – in both the popular vote and the Electoral College – as possible.
Мир победит благодаря умеренным голосам по всему миру, которые требуют положить конец бессмысленному насилию и трагическим иллюзиям тех, кто верит в "заключительную победу" над своими противниками. Peace will be won by the moderate voices around the world that demand an end to senseless violence and to the tragic illusions of those who believe in a "final victory" over their foes.
Борьба с первопричинами и уменьшение влияния перемещения должны начинаться с того, чтобы прислушаться к голосам жертв. Их потребности и желания должны пониматься, а их права уважаться. Addressing the root causes and reducing the impact of displacement should start by heeding victims’ voices – their needs and wishes must be understood and their rights respected.
В своей публикации Грин писал: «Способны ли мы научиться прислушиваться к голосам русских, не «рассортировывая» их предварительно по ящикам, которые отражают наши собственные комплексы, а не их сложные реалии? In his post, Greene wrote, Can we learn to listen to the voices of Russians without first sorting them into boxes that reflect our own insecurities more than their complex realities?
Возможно, лучший способ помочь мусульманам - это не копировать институты из Индонезии на Средний Восток и не оказывать помощь "одобренным американцами" умеренным, а прислушаться более внимательно к голосам индонезийского ислама. Perhaps the best way to help Muslims is not to attempt to transplant institutions from Indonesia to the Middle East, or to give aid to "American-approved" moderates, but simply to listen more closely to the voices of Indonesian Islam.
Успех президента Джимми Картера в посредничестве Израильско-Египетского мирного урегулирования, и его смелый призыв “палестинской родины” (делает его первым президентом США, сделавшим такое), но он был глух к голосам евреев и организации. President Jimmy Carter’s success in mediating the Israeli-Egyptian peace settlement, and his bold call for a “Palestinian homeland” (making him the first US president to do so), had much to do with him being deaf to Jewish voices and organizations.
Многие, кто согласен с тем, что Милошевич является военным преступником, сейчас считают, что мы должны прислушаться к голосам из Белграда и их призыву о том, что Милошевича должны судить его собственные люди. Many who agree that Milosevic is a war criminal now think that we should listen to the voices coming from Belgrade and their cry that Milosevic should face trial before his own people.
На фоне экономических трудностей, кризиса национальной идентичности и популистского разжигания страхов (чувства, усиливаемые социальными сетями) появляется определённый смысл в тяге к тем голосам и идеям, которые утешают и дают выход чувству разочарования. Amid economic struggle, national identity crises, and populist fearmongering – all amplified by social media – there is some sense in gravitating toward voices and ideas that provide comfort and an outlet for frustration.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations