Sentence examples of "двигатели" in Russian

<>
no matches found
Энергетические двигатели в положение блокировки. Power jets to lock-in positions.
Маневровые двигатели правого борта уничтожены. Starboard thrusters destroyed.
"Двигатели Джессапа", специально для гоночных автомобилей. Jessup Automotive, racing car specialists.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии. Sir, port stern thrusters are locked open.
Убедить Владимира Путина остудить авиационные двигатели и свой пыл? Convincing Vladimir Putin to cool his jets (both literally and figuratively)?
Все двигатели правого борта на уцелевших станциях будут стрелять. All starboard thrusters on the surviving stations will fire.
Энсин Гейтс, курс к расщелине, используйте только маневровые двигатели. Ensign Gates, plot a course into the chasm, manoeuvring thrusters only.
Когда я досчитаю до трёх, ты включай двигатели на максимум. When I hit three, hit your reverse thrusters and maximum braking flaps.
14-1.3 Главные двигатели должны управляться из рулевой рубки. 14-1.3 The main machinery shall be controlled from the wheelhouse.
Они разогнали эти двигатели и получили потрясающие мощь и цифры крутящего момента. They got them up to speed and they had unbelievable power and torque figures.
Я переведу топливо из резервов и использую двигатели, чтобы перенаправить Серафим вручную. I'll transfer fuel from the reserves and I'll use the station's thrusters to redirect the Seraphim manually.
Жидкостные ракетные двигатели, содержащие любую из систем или компонентов, контролируемых по пункту 9.A.6. Liquid rocket propulsion systems containing any of the systems or components controlled by 9.A.6.
После этого у него отключились двигатели, и он рухнул прямо вниз с 12-километровой высоты. It then lost power and plunged 40,000 feet straight down.
Затем начался эксперимент: реактивные двигатели выключились и «пончик» стал надуваться, охватывая блюдце, словно шина колесо. Then the deceleration test begins: The rocket stops thrusting and the Doughnut inflates around the saucer.
применительно к средству доставки ядерного оружия — отделить основные компоненты, такие, как боеголовки, двигатели и блоки управления. with regard to a nuclear weapons delivery vehicle, to separate the essential component parts, such as warheads, propulsion and guidance units.
Альтернативные транспортные технологии, в том числе электромобили, статические аккумуляторы и гибридные двигатели уже угрожают снизить потребность в нефти. Alternative transport technologies, including electric cars, static batteries, and hybrid solutions, are already threatening to make oil less necessary.
Элементам специального оборудования транспортных средств категорий М и N 1/, двигатели которых работают на сжатом природном газе (СПГ); Specific components for vehicles of category M and N 1/using compressed natural gas (CNG) in their propulsion system;
Чтобы отрегулировать свою орбиту, этот космический аппарат включит свои двигатели и поднимется на 30 километров над поверхностью кометы. As part of a maneuver to adjust its orbit, the spacecraft will fire its thrusters to lift it to 19 miles from the comet.
Спутникам приходится часто запускать свои двигатели малой тяги, дабы оставаться на идеальной орбите (и чтобы не рухнуть на Землю). Satellites need to fire their thrusters every so often to stay in their ideal orbits (Also, to keep from crashing to Earth).
Уже бесполезно было бы запускать двигатели и пытаться выбраться, потому что ничто, включая свет, не может из нее сбежать. It would be bad if we tried to fire our rockets and get out of there because we couldn't, anymore than light can escape.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.