Sentence examples of "действует" in Russian

<>
Путин действует согласно своим убеждениям. Putin acts according to his convictions.
Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются; When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled;
Именно так действует предприимчивый ум. That is the way the entrepreneurial mind works.
Как долго действует защита авторского права? How long does copyright protection last?
На Вас не действует вербена. The vervain didn't affect you.
Он действует от своего имени. He is acting on his own behalf.
Применяя столь гибкую дипломатию, Путин действует в традициях реализма. In practicing such flexible diplomacy, Putin is operating in the realist tradition.
Пуховое одеяло действует как морфин. Down comforter works like morphine.
В частности, временная классификация действует лишь в течение 30 дней. In particular, an interim designation lasts for only 30 days.
И на наших захватчиков не действует оглушающий режим фазеров. And our captors are not affected by a phaser stun.
Антоний действует по собственной инициативе. Anthony acts on his own initiative.
На всеукраинском уровне действует Союз общественных организаций " Конгресс Ромен Украины ". The Ukrainian Roma Congress, an association of voluntary organizations, operates nationwide.
Я узнаю, как действует лекарство. I will find out how the medicine works.
Разрешение, предоставленное при отправке ссылки, действует, пока существует сама ссылка. The permission granted by a sharing link lasts only as long as the link exists.
Я имею в виду, ты знаешь, болезнь Альцгеймера сначала действует на кратковременную память. I mean, you know, Alzheimer's affects short-term memory first.
Почему Меркель действует таким образом? Why is Merkel acting this way?
ВКП обладает финансовой самостоятельностью и действует исключительно на основании своего устава. The GCTU enjoys financial independence and operates exclusively on the basis of its Constitution.
Если ничего не действует, заведите собаку. If nothing else works for you, get a dog.
Грусно только, что мой доступ к машине действует только сутки, время двигаться. Sadly, though, if my access to the machine only lasts 24 hours, it's time to go.
Похожее правило действует в Италии с 2005 года, и нет никаких признаков того, что эффективность, конкуренция или формирование капитала были подвержены какому-либо воздействию. A similar rule has been in place in Italy since 2005, and there is no sign that efficiency, competition, or capital formation has been affected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.