Sentence examples of "документа" in Russian

<>
провела первоначальное рассмотрение вышеупомянутого документа. gave preliminary consideration to the above document.
Скачивание документа, регистрация на вебинаре Download a white paper, sign up for a webinar
Документы, необходимые для проверки личности (копия документа, удостоверяющего личность) и адреса (счет за коммунальные услуги либо банковская выписка). Know Your Client (KYC) documentation that verifies your identity (passport copy/ID copy or equivalent), utility bills and / or bank statements to verify your residential address etc.
В частности, проектом документа должны и в дальнейшем регулироваться обычные транспортные сделки при нелинейных перевозках, в связи с которыми выдается коносамент. In particular, common carriage transactions in non-liner trades in which a bill of lading is issued should continue to be governed by the draft instrument.
Внесены изменения в навигацию документа. Doc navigation changes.
Без коронера кто-то из соцстраха подделал печать для обработки этого документа. And without a coroner, somebody at social security had to forge the seal in order to process this paperwork.
в МАГАТЭ действуют отлаженные механизмы представления отчетов его соответствующим комитетам с целью их информирования о ходе разработки каких-либо конкретных рамок обеспечения безопасности и обеспечения своевременного визирования проекта документа на определенных этапах; IAEA has well-developed mechanisms for reporting back to its relevant committees to keep them informed about progress with the development of any particular safety framework and to ensure a timely clearance of the draft document at specified points;
Телеграммы, телексы, телефаксы, электронный обмен данными и электронная почта имеют силу письменного документа. Telegrams, telexes, telefaxes, electronic data interchange and e-mails have the effect of something in writing.
Перемещение курсора в начало документа Move to the top of a document
Обзор документа о модульной концепции медицинского обеспечения. Review of the modular medical concept paper;
Мы также прилагаем два дополнительных документа, касающихся ЦГФМ: опросник для самооценки и проект мер Фиджи по борьбе с отмыванием денег с грифом «строго секретно». We also attached two further documentations relating to FATF: the self-assessment questionnaire and the Draft Fiji Anti-Money Laundering Measures, which is marked “strictly confidential”.
Это может быть достигнуто и благодаря правовой особенности оборотного коносамента как " товарораспорядительного документа ", и благодаря практической возможности " передачи права распоряжения ", которую дает необоротная морская накладная. This result can be achieved equally well by using the legal " document of title " characteristics of the negotiable bill of lading or by the practical " transfer of control " possibility of the non-negotiable sea waybill.
Преображение документа одним щелчком мыши Give your doc a makeover with just one click
В случае просьб к Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций в рамках ресурсов, имеющихся у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, может предпринимать соответствующие шаги, с тем чтобы оценить ситуацию и, в сотрудничестве с запрашивающей Высокой Договаривающейся Стороной, наметить соответствующее предоставление помощи в разминировании взрывоопасных пережитков войны или осуществлении документа. In the case of requests to the United Nations, the Secretary-General of the United Nations, within the resources available to the Secretary-General of the United Nations, may take appropriate steps to assess the situation and, in co-operation with the requesting High Contracting Party, determine the appropriate provision of assistance in the clearance of explosive remnants of war or implementation of the Instrument.
Как оказалось, я до сих пор не выполнил Вашу просьбу о письменном подтверждении вышеназванного документа. I have just noticed that I did not confirm your letter in writing, as you had requested.
Выберите группу для типа документа. Select the group for the document type.
Первое чтение этого документа зала заседаний было завершено. A first reading of this conference room paper was completed.
При этом, как следует из документа, прилагаемого к тестируемой системе, выложенного тем пользователем на reddit, вы в любой момент можете отменить привязку телефона к аккаунту. And you can revoke access to the feature from a device at anytime, according to a copy of documentation accompanying the test posted by the reddit user.
В статье 10.3.2 (iii) предусматривается, что в определенных обстоятельствах перевозчик может не нести ответственности перед держателем коносамента за несдачу груза против возврата такого документа. Article 10.3.2 (iii) provides that the carrier may, in certain circumstances, not be responsible to a bill of lading holder for failure to deliver against surrender of the document.
Поэтому с помощью тем и вариантов можно легко менять внешний вид документа. So changing Themes and Variants might be the best way to change the look of your doc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.