Sentence examples of "долгой игре" in Russian

<>
Ту же самую логику сегодня можно применить к долгой игре Америки против системы автократического государственного капитализма. That same logic may now apply to America’s long game against autocratic state capitalism.
Долгой им жизни. May they live long!
Ни дня не проходило, чтобы я не практиковался игре на пианино. Not a day passed but I practiced playing the piano.
Её мертвенная бледность из-за долгой болезни. Her deathly paleness is due to long illness.
Но это не имело продолжительного успеха, потому что все, даже религиозные люди, были очень привязаны к игре. But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.
Я очень устал от долгой поездки. I am very tired from a long drive.
Сейчас я учусь игре на гитаре. I am learning to play the guitar now.
В это лихорадочное время Андрей Николаевич Туполев находился на пике своей долгой и наполненной множеством событий карьеры. During this hectic period, Andrei Nikolaevich Tupolev was at the height of his long, eventful career.
Наша команда проиграла в первой игре. Our team lost the first game.
В конце долгой и довольно безрадостной беседы о ситуации на Украине Евстратий, действующий священник в Чернигове, вернулся к пасторскому тону. After a long, almost bleak view of the situation in Ukraine, Yevstratiy, still an active priest in Chernihiv, assumed a pastoral tone.
Сьюзи не смогла поучаствовать в игре, потому что чувствовала себя не очень хорошо. Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
После долгой торговли в канале в течение всего первого квартала британский фунт в начале апреля пробил диапазон и к середине мая поднялся выше уровня 1.90, показав самый сильный рост против доллара США за последние 16 лет. After range trading for the entire first quarter, the British pound broke out at the beginning of April to climb to a high slightly above 1.90 by mid May, marking its biggest 6 month gain against the US dollar in 16 years.
Я слышал, что он хорош в игре в Маджонг. I hear he is good at mahjong.
Вместо этого они призывают ужесточить экономические санкции против России, даже если это причинит некоторый вред западным странам, и приготовиться к долгой борьбе: «Сейчас главное — выиграть время и создать условия для проведения реформ, чтобы в конечном итоге в стране сформировалось и пришло к власти новое поколение политиков». Instead, it calls for strengthening economic sanctions against Russia even if that causes some pain in the West itself – and for digging in for the long haul: "The imperative is to win time and make it possible for reforms to go deeper, and for a new political generation to mature and come to power."
ЕС обратился к американским исследованиям, в соответствии с которыми воздушные шарики при игре являются потенциальной причиной смерти детей посредством удушья. Here, the EU pointed to an American research, which indicated that, among other toys, balloons are one of the main causes of child suffocation.
Критики сомневаются в осуществимости этого проекта и в его указанной стоимости. Но президент делает ставку на то, что Россия сумеет преодолеть экономические невзгоды, которые существуют в стране после самой долгой за этот век рецессии. While critics call the viability and cost of these efforts into question, the president is gambling they can shake the malaise that hangs over Russia in the aftermath of its longest recession this century.
Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне. The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game.
Несогласие с вступлением Черногории в НАТО объединило бы ее почти с половиной граждан этой бывшей республики Югославии, мнения которых касательно вступления в военный альянс разделились, что объясняется долгой историей конфликтов на Балканах. Opposition would align her with almost half the citizens of this former republic of Yugoslavia, who polls show are divided on joining the military alliance given the bitter history of conflict in the Balkans.
В последних двух встречах "Ястребов" Хабибулин сначала пропустил шесть шайб от "Тампа-Бэй", а потом четыре - от "Оттавы", причем во второй игре он был заменен после четвертой пропущенной шайбы. At the last two meetings of the "Hawks" Khabibulin initially let through six pucks from "Tampa Bay", and then four from "Ottawa", though in the second game he was replaced after the fourth missed puck.
Россия погрязла в самой долгой рецессии за последние два десятилетия, и никаких хороших экономических новостей оттуда в последнее время не слышно. With Russia mired in the longest recession in two decades, there hasn’t been a lot of good economic news lately.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.