Sentence examples of "достижения" in Russian with translation ""

<>
Найем добавил, что Порошенко измеряет свои успехи, сравнивая их с недопустимым поведением своих предшественников, тогда как ему необходимо сравнивать свои достижения с идеалом управленческих ценностей. Nayyem added that Poroshenko measures his success against the unacceptable behavior of previous presidents but should measure himself against ideal leadership values.
Сырая нефть США не смогла укрепить достижения вчерашнего дня, и, находясь на уровне порядка $45 за баррель, она остается около нижней границы недавнего диапазона консолидации, и значит, под угрозой прорыва далее вниз. US crude oil has been unable to build on its gains from yesterday and at around $45 a barrel it remains near the lower end of its recent consolidative range, therefore in danger of breaking further lower.
Разумеется, все достижения быстро исчезли, кроме долга, который за этот период только возрос. Of course, all the gains were quickly extinguished except for the debt which was taken on during this time period.
После достижения максимума в мае прошлого года курс евро к доллару понизился приблизительно на 6%. The EUR is down by roughly 6% against the USD since last May's peak for EURUSD.
EUR/USD упал в четверг и вновь потерял все свои достижения, достигнутые в среду после решения FOMC. EUR/USD tumbled on Thursday and gave back all its gains achieved on Wednesday after the FOMC decision.
Золото сегодня отступает, оставляя позади некоторые свои достижения вчерашнего дня. Gold has fallen back today, relinquishing some of its gains from yesterday.
После достижения нового пятилетнего минимума на уровне 14,42 доллара за унцию и при повышении коэффициента, выражающего его отношение к золоту, выше 78, инвесторы вновь проявили активность. Последовавшее за этим движение обратно выше 15,06 доллара за унцию (ноябрьский минимум) вызвало на рынке волну активности по покрытию коротких позиций. After reaching a new five-year low at USD 14.42/oz and with the ratio against gold having jumped above 78, investors once again stepped in and the subsequent move back above USD 15.06 /oz (the November low) triggered what became one long sequence of short covering.
Золото улучшило свои достижения сегодня, в который раз игнорируя силу доллара США и европейских фондовых рынков. Gold has extended its gains today, once again ignoring the strength in US dollar and European equity markets.
Вместо того, чтобы бросать стабильную работу, и становиться трейдером, работающим полный рабочий день, обычные люди скептически относятся к росту фондового рынка, несмотря на масштабные достижения за прошедшие 6 лет. Instead of people quitting their stable jobs to become full-time day traders, the general public remains skeptical of the stock market’s rally, despite massive gains over the last six years.
В результате у валютной пары GBP/JPY до настоящего времени не получалось укрепить свои достижения вчерашнего дня, когда она сформировала видимое дно в районе ключевой технической зоны между 175.85 и 176.30 (закрашенной синим на графике). As a result, the GBP/JPY currency pair has so far been unable to build on its gains from yesterday when it formed an apparent base around the key technical area of between 175.85 and 176.30 (shaded in blue on the chart).
Горькая правда относительно всего этого, как уже было сказано, состоит в том, что после достижения некоторой степени технического и фундаментального понимания, любое дальнейшее исследование или оптимизация системы будет фактически работать против вас. И степень, с которой вы больше учитесь и проводите больше исследований, напрямую связана со степенью, с которой вы потеряете свои деньги на рынке. The difficult truth to all of this is that, as stated earlier, after you reach a certain degree of technical and fundamental understanding, any further research or system “tweaking” beyond that point will actually work against you and the rate at which you study more and do more research is probably about the rate at which you will lose your money in the market.
Пара GBP/USD укрепила достижения сегодня утром и некоторое время торговалась выше отметки 1.5535, а потом немного откатилась. The GBP/USD extended its gains this morning to trade for a time above 1.5535 before pulling back slightly.
Чтобы соответствовать стандартам Fisher & Co., администрация компании должна проводить в жизнь энергичную политику по достижению этих целей, имея твердое желание подчинить задачи извлечения сиюминутных прибылей цели достижения более высокого долгосрочного прироста капитала, предусмотренного этой концепцией. To meet Fisher & Co. standards, a management must have a viable policy for attaining these ends with all the willingness to subordinate immediate profits for the greater long-range gains that this concept requires.
А значит, если другие европейские рынки будут расти, то DAX также будет в выигрыше и преумножит свои достижения. Therefore, if the other European markets rally then the DAX could also benefit and extend its gains.
Учитывая важный технический прорыв, пара EURCHF может улучшить достижения в ближайшие дни. Given the major technical breakout, EURCHF could extend its gains in the coming days.
В первые семь месяцев года эти достижения превзошли все развивающиеся страны Европы, но некоторые из них усугубили напряженность с Россией из-за Крыма и усилили обеспокоенность по поводу безопасности. After outperforming all of emerging Europe in the first seven months of the year, some of those gains unwound as a flare-up in tension with Russia over Crimea heightened security concerns.
В прошлом сезоне Россия впервые за несколько десятилетий обогнала США по экспорту пшеницы, а в этом году имеет все шансы закрепить свои достижения, вытеснив с первого места Евросоюз, о чем сообщает Министерство сельского хозяйства США. Last season, Russian topped the U.S. in wheat exports for the first time in decades and is expected to extend those gains to displace the EU from the top spot this year, according to the U.S. Department of Agriculture.
В четверг, 5 ноября, глава Европейской комиссии Жан-Клод Юнкер (Jean-Claude Juncker) написал Порошенко письмо о том, что «прогресс в реформах в области борьбы с коррупцией остается одним из ключевых приоритетов для достижения безвизового режима», приложив к нему длинный список реформ, которые Украина должна будет воплотить в жизнь. On Thursday, European Commission President Jean-Claude Juncker wrote Poroshenko a letter saying that "progress in reforms in the area of the fight against corruption remains a key priority for achieving visa-free travel" and supplying a long list of reforms Ukraine would need to implement.
«Достижения в Афганистане могут оказаться под угрозой, если мы не продолжим переход к безопасности страны продуманным, организованным и скоординированным образом», - сказал Гейтс. “These gains could be threatened if we do not proceed with the transition to Afghan security lead in a deliberate, organized, and coordinated manner,” Gates said.
Поэтому Азербайджан надеется урегулировать конфликт переговорным путем, но при этом ограничить достижения Армении. So Azerbaijan is hoping for a negotiated solution to the conflict that would curb Armenia’s gains.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.