Sentence examples of "жизненно" in Russian

<>
Фантазии и жизненно важные интересы Wishful Thinking and Vital Interests
Мне жизненно необходимо, чтобы был доступ к стройплощадке. I really need that access to make the site viable.
Все эти усилия ? производство доступной и питательной пищи, обеспечение ее повсеместной доступности и обучение ее правильному приготовлению ? являются жизненно важными, если Руанда и другие страны хотят добиться того, чтобы дети получали питание, необходимое для здоровой и продуктивной жизни. All of these efforts – production of affordable and nutritious food, ensuring its availability everywhere, and education about how to prepare it – will be essential if Rwanda and other countries are to succeed in ensuring that children receive the nourishment they need to live healthy and productive lives.
Глобальное сотрудничество жизненно необходимо вдвойне. Global cooperation is doubly vital.
это одна из самых жизненно важных стратегий, которой вас может научить горный велосипедизм. is one of these critically important life-coping strategies that mountain biking can really teach you.
Решение этой проблемы - жизненно важно. Its resolution is vital.
Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения. Communication between users and government services is vital to achieve any real improvement.
Жизненно важный и продолжительный союз A Vital and Enduring Alliance
Это первые реальные действия, предпринятые внешним миром, которые противопоставили друг другу две жизненно важные цели Путина. It is the first real action by the outside world that has brought Putin’s two vital leadership goals into conflict with each other.
Последняя проблема является жизненно важной. The latter problem is vital.
Пришло время сфокусироваться на настоящем императиве – разработке и проведении жизненно важных структурных реформ на национальном и европейском уровнях. It is time to focus on the real imperative: designing and implementing vital structural reforms, at the national and European levels.
Контекст имеет жизненно важное значение. Context is vital.
Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества. Coming of age in those days made real the concept that the free flow of information is absolutely vital for a free and dynamic society to function properly.
И это – жизненно важная движущая сила. Building on this momentum is vital.
Для палестинцев первым шагом в реальных мирных переговорах должно быть некоторое соглашение по жизненно важным вопросам границ и безопасности. For Palestinians, the first step in real peace talks must include some accord on the basic issues of borders and security.
Украина — зона жизненно важных интересов США? Ukraine: Part of America's "Vital Interests"?
Этот момент является жизненно важным, поскольку в прошлом, когда румынская политическая элита получала возможность наслаждаться слишком большой автономией или реальным национальным суверенитетом, она начинала этим злоупотреблять. This is vital because, in the past, when Romania's political elites enjoyed too much autonomy or real national sovereignty, they abused it.
совершение преступления саботажа жизненно важных объектов. Commission of the crime of sabotage of vital installations.
Можно ли в самом деле ожидать, что они и другие американцы, которые утрачивают жизненно необходимые услуги, станут выше всего этого и поддержат финансирование строительства новых школ в Афганистане? Can they, and other Americans who are losing vital services, really be expected to rise above it all and support funding to build new schools in Afghanistan?
Он играет жизненно важную роль в Афганистане; It has a vital role in Afghanistan;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.