Sentence examples of "закончилась" in Russian with translation ""

<>
С каким результатом закончилась игра? What is the result of the match?
В примере ниже, мы видим контр-трендовую торговую установку пин-бара по валютной паре GBP/USD, которая закончилась бы потерей в 1R. In the example below, we see a counter-trend pin bar setup on the GBPUSD that would have resulted in a 1R loss.
Эта торговая установка, вероятно, закончилась бы потерей для любого, кто торговал по ней, потому что она особо не продвинулась в зону прибыли перед падением. • This setup likely would have resulted in a loss for anyone who traded it because it did not move into profit very much before falling lower.
Таким образом, даже при том, что торговая установка была очевидна, она закончилась бы проигрышной сделкой. Thus, even though the setup was valid and obvious it resulted in a losing trade.
В примере ниже мы видим торговую установку ложного прорыва пин-бара, которая закончилась потерей в 1R. In the example below, we see a fakey pin bar combo trade setup that resulted in a 1R loss.
На диаграмме 6 мы видим пример торговой установки пин-бара на 4-часовом графике USD/JPY, которая, возможно, закончилась бы потерей в 1R. In the example below, we see a 4 hour USDJPY pin bar trade that may have resulted in a 1R loss.
Достаточно вспомнить, чем закончилась последняя такая попытка. Just look at the results of the last one.
Его уход в отставку в июле 2012 года, якобы по состоянию здоровья, оказался внезапным и сопровождался неподтвержденными сообщениями о перестрелке между его охраной и теми, кто пришел арестовывать вице-маршала. Ходят слухи, что перестрелка закончилась его ранением или даже смертью. His departure in July 2012, alleged for reasons of health, was dramatic and sudden, and was accompanied by unconfirmed reports of a firefight between his bodyguards and forces attempting to arrest him, supposedly resulting in his injury or death.
Такое давление дало свои результаты год назад, когда успехом закончилась Оранжевая революция в Украине. Such pressure brought results a year ago, with the success of the Orange Revolution in Ukraine.
Последняя конференция по пересмотру этого договора в мае 2005 года в Нью-Йорке закончилась практически безрезультатно. The most recent Review Conference in New York, in May 2005, ended virtually without any result.
Но каждая попытка, даже учитывая некоторые произведенные результаты, закончилась неудачно. But each attempt, while producing some results, ended in disappointment.
Это означает, что либо попытка доставить сообщение закончилась неудачно, либо оно не было доставлено в результате действий службы фильтрации. Either the delivery was attempted and failed, or the message was not delivered as a result of actions taken by the filtering service.
Администрация Обамы попыталась провести «перезагрузку», которая имела некоторые важные позитивные результаты, в том числе Новый договор СНВ, однако, в конечном итоге, она закончилась неудачей из-за разрастания гражданской войны в Сирии и, прежде всего, по причине шока от революции Майдана и ее последствий на Украине. The Obama administration attempted a “reset” that had some important positive results, notably the New START treaty, but eventually failed following the developing civil war in Syria and, above all, the shock of the Maidan revolution and its aftermath in Ukraine.
Все закончилось, как вы потом увидите, непродолжительной акцией по поддержке рубля, которая уже закончилась. The result, as you can see below, was a short-lived ruble rally that has since dissipated.
В годы войны, которая началась в сентябре 1939 года с вторжения Германии в Польшу и закончилась поражением Японии в августе 1945 года, погибло более 27 миллионов советских солдат и мирных жителей. As many as 27 million Soviet soldiers and civilians died as a result of the conflict that started with the German invasion of Poland in September 1939 and ended with the Japanese surrender in August 1945.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.