Sentence examples of "зарегистрировано" in Russian with translation "register"

<>
Я хочу, чтобы это письмо было зарегистрировано. I want to have this letter registered.
Активация. Активация маршрута комплектации, если он имеет статус Зарегистрировано. Activation – Activate the picking route if the picking route has a Registered status.
Можно также добавить вложения, если не было зарегистрировано ответов. You can also add attachments, provided that no replies have been registered.
(На самом деле, даже доменное имя Moran зарегистрировано на Neova Holdings.) (In fact, even Moran’s domain name is registered to Neova Holdings.)
По состоянию на 1 октября в качестве избирателей было зарегистрировано 5849 ивуарийцев. As of 1 October, 5,849 Ivorians had been registered as voters.
Если основное контактное лицо для контактного лица не зарегистрировано, цель не обновляется. If a main contact is not registered for the contact, the target is not updated.
Юридическое лицо подлежит местному налогообложению в стране или регионе, где оно зарегистрировано. A legal entity is subject to the tax laws of the tax authority in the country/region where the legal entity is registered.
Если для шаблона загрузки зарегистрировано какое-либо оборудование, оно отображается в поле Оборудование. If any equipment is registered for the load template, it is displayed in the Equipment field.
1998 В регистре предприятий ЛР зарегистрировано акционерное общество - инвестиционное брокерское общество Renesource Capital. 1998 The joint-stock company, investment brokerage company Renesource Capital, is registered in the Enterprise Register of the Republic of Latvia.
Синхронизация каталогов с Azure Active Directory остановлена или более суток не зарегистрировано попыток синхронизации Directory synchronization to Azure Active Directory stops or you're warned that sync hasn't registered in more than a day
уведомление может быть зарегистрировано без проведения кем-либо помимо заявителя тщательного изучения или проверки; A notice may be registered without verification or scrutiny by anybody other than the registrant;
Допущение измерительных приборов к использованию является обязанностью компетентного органа страны, в которой зарегистрировано транспортное средство. Approval of the measuring instruments is the responsibility of the competent authority where the means of transport is registered.
Для участия в выборах было зарегистрировано семьдесят четыре миллиона нигерийцев, но явка была гораздо ниже. Seventy-four million Nigerians were registered to vote, but turnout was far below that.
При создании частичной накладной можно выбрать меньше сериализованных номенклатур, чем было зарегистрировано в отборочной накладной. If you are creating a partial invoice, you can select fewer serialized items than were registered on the packing slip.
В 2002 году в Украине было зарегистрировано 189 банков, включая 28 банков с иностранным капиталом. In 2002, there were 189 banks registered in Ukraine, including 28 with foreign capital.
имя кластера/группы обеспечения доступности баз данных не зарегистрировано в DNS, оно неразрешимо в сети; The name of the cluster/DAG is not registered in DNS, and it is not resolvable on the network.
Между тем, в Германии только за прошлый год было зарегистрировано около одного миллиона лиц, ищущих убежища. Meanwhile, Germany registered about a million asylum-seekers last year alone.
По данным на 1 января 2004 года, на вильнюсской бирже труда зарегистрировано 14 безработных представителей рома. According to the data of 1 January 2004, there are 14 unemployed Roma people registered with Vilnius Labour Exchange.
В результате, согласно первым итогам, подведенным Временным избирательным советом (ВИС), было зарегистрировано всего 240 случаев опротестования. In fact, according to an initial assessment by the Provisional Electoral Council, only around 240 protests have been registered so far.
Код Siret можно использовать для проверки того, что предприятие правильно зарегистрировано и уполномочено вести с вами дело. You can use the siret number to verify that an enterprise is correctly registered and authorized to do business with you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.