Sentence examples of "земле" in Russian with translation ""

<>
Набрав большой массив биологических следов, ученые надеются избежать западни Клиланд, не ограничиваясь поисками только той биологии, которую мы наблюдаем на Земле. Only by canvassing for a wide range of possible bio-signatures can scientists hope to avoid philosopher Cleland’s terra-centric trap: looking only for the kind of biology we see on Earth.
«Наши богатые нефтью страны в Персидском заливе сейчас, возможно, твердо стоят на земле, но в условиях, когда саудовцы и иранцы - в состоянии потенциального конфликта на улицах Манамы, это крепко держит нефтяные котировки вверху». “Our oil-rich vassals in the Persian Gulf are probably sitting on terra firma for now, but with both the Saudis and Iranians now in potential conflict on the streets of Manama, oil prices are firmly supported.”
Электронно-оптическая система с распределенной апертурой AN/AAQ-37 позволяет выявлять пуски баллистических ракет на дальности до 1300 километров и отслеживать другие цели, а многофункциональная РЛС APG-81 может составлять карту местности и наносить на нее находящиеся на земле войска противника. The F-35’s AN/AAQ-37 Distributed Aperture System is reportedly capable of tracking ballistic missiles and other targets at ranges exceeding 800 miles, while the APG-81 radar system can map terrain and enemy forces on the ground.
От дица земного совета, если согласитесь нам помочь, мы готовы принять на Земле вас всех. On behalf of terran central, if you agree to help us, we're prepared to let your ship land and house all of you on Earth.
Мы окажемся на их земле, что будет им на руку. They will have drawn us into their terrain, into their advantage.
Затем, в 1970-х, после провала попыток государственного стимулирования модернизации, усиления репрессивности правительств, в политику образования были внедрены консервативные и религиозные ценности – сперва в целях борьбы с левыми оппозиционными группами, а затем чтобы конкурировать с исламистскими группировками на их собственной земле. Then, in the 1970s, after state-led modernization pushes had failed and governments had become increasingly repressive, education policies were infused with conservative, religious values – first in order to fight leftist opposition groups, and later to compete with Islamic groups on their own terrain.
выражая глубокую обеспокоенность по поводу захоронения Израилем высокотоксичных радиоактивных и химических отходов на палестинской земле, а также их сброса в Средиземное море, и особенно в территориальные воды Палестины и Ливана, Expressing deep concern on the dumping by Israel of Highly toxic radioactive and chemical wastes in the Palestinian land as well as the Mediterranean Sea and particularly in the Palestinian and the Lebanese regional waters;
Знания и информация о воде, земле, климате, землепользовании и социально-экономических факторах, а также о растительном покрове за последние годы значительно расширились, в первую очередь благодаря техническим достижениям. Knowledge and information concerning water, terrain, climate, land use and socio-economic factors as well as land cover have increased in recent years, mainly through technological developments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.