Sentence examples of "избрали" in Russian with translation ""

<>
Когда Яценюка избрали новым премьер-министром, Россия немедленно начала работу с этническими русскими, проживающими в Крыму, и уже к середине марта там состоялся референдум по вопросу об отделении этого полуострова от Украины. When Yats was chosen to be the new Prime Minister, Russia immediately went to work with ethnic Russians in Ukraine's Crimea, getting a secession vote out of the autonomous southeastern peninsula of Ukraine in mid-March.
Не пользуясь поддержкой ни одной политической партии Нагорного Карабаха, где сильна традиция государственного контроля, Виталий Баласанян набрал 32 процента голосов в борьбе с действующим главой этой территории Бако Саакяном, которого вновь избрали президентом. With no support from any political party and in a place with a strong tradition of government control, Vitaly Balasanian collected 32 percent of the vote against the incumbent Bako Saakian, who was reelected president.
По всей Латинской Америке избиратели - озвучивая свои экономические надежды - избрали новых левых. Across Latin America, voters - voicing their economic hopes - have opted for a new left.
Американские избиратели не избрали бы президента, который не ставил бы их интересы выше интересов других людей. American voters would not elect a president who gave no more weight to their interests than to the interests of people living in other countries.
Те же самые проблемы привели к развалу предыдущего правительства (коалиция левого крыла во главе с нынешним Президентом Комиссии ЕС Романо Проди), и они, несомненно, продолжались бы и с новым правительством, если бы на следующих выборах избрали коалицию левого крыла. The same problems led to the collapse of the previous government (a left-wing coalition led by current EU Commission President Romano Prodi), and they would certainly continue under a new government if a left-wing coalition was voted into office at the next election.
Даже на Филиппинах, где в 1986 году, Революция Власти Народа свергла Фердинанда Маркоса, избиратели недавно избрали своим президентом Родриго Дутерте, откровенного лидера популиста и агрессивного борца с наркобаронами. Even in the Philippines, where the People Power Revolution overthrew Ferdinand Marcos in 1986, voters have just elected as their president Rodrigo Duterte, an avowed populist strongman and trigger-happy warrior against drug lords.
Хотя Эрдогана в 2014 году избрали большинством в 52% голосов, он явно недоволен теми ограничениями, которые в турецкой политической системе накладывает на его власть конституция. Although elected president in 2014 with almost 52 percent of the vote, Erdoğan is openly dissatisfied with the constitutional checks to his authority that the Turkish political system outlines.
Да, Трампа действительно избрали президентом США, однако факторы, лежавшие в основе выбора американцев, вовсе не ограничивались работой российских троллей и ботов. Well, Trump was certainly elected, though the factors driving the U.S. vote were much deeper than Russian trolls and bots.
Меня избрали, потому что я говорил о том, что мы теряем много денег — они уходят в Мексику — с точки зрения рабочих мест, заводов и фабрик, перемещающихся в Мексику. I was voted on the basis that we are losing so much money to Mexico in terms of jobs, factories, and plants moving to Mexico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.