Sentence examples of "инаугурацию" in Russian

<>
Я с нетерпением жду инаугурацию. I look very much forward to the inauguration.
А Саакашвили опорочил свою роль в демократическом процессе передачи власти, не явившись на инаугурацию нового президента. And Saakashvili fluffed his role in the democratic transition by failing to show up for his successor’s inauguration.
Пока Соединенные Штаты готовятся праздновать инаугурацию своего первого афроамериканского президента, они снова демонстрируют один из главных аспектов своего национального своеобразия. As the United States prepares to celebrate the inauguration of its first African-American president, it showcases again one of the best aspects of its national identity.
Он пригласил Мартина Лютера Кинга - младшего на свою инаугурацию, впервые предоставив глобальную платформу лидеру движения за гражданские права, живущему в Атланте. He invited Martin Luther King, Jr. to his inauguration, giving the Atlanta-based civil rights leader a global platform for the first time.
После того, как он пригласил лидеров Пакистана и других соседних стран на его инаугурацию, он приступил к поездкам в Китай, Австралию и США. After inviting the leaders of Pakistan and other neighboring countries to his inauguration, he embarked on trips to China, Australia, and the United States.
Есть некая ирония в новости о том, что через свою государственную нефтяную компанию Petroleos de Venezuela (PDVSA) Венесуэла пожертвовала полмиллиона долларов на президентскую инаугурацию Трампа. There is a certain irony in recent news that Venezuela donated a half-million dollars to Donald Trump’s presidential inauguration through Petróleos de Venezuela (PDVSA), the state-owned oil company.
По словам американских официальных лиц, во время бесед с Тернбуллом и Ньето он упомянул свою победу на выборах и рассказал о количестве людей, пришедших на инаугурацию. U.S. officials said that he used his calls with Turnbull and Peña Nieto to mention his election win or the size of the crowd at his inauguration.
В выходные дни пресс-секретарь Трампа Шон Спайсер (Sean Spicer) практически спровоцировал сравнения со своим российским коллегой, когда предложил «альтернативные факты» о количестве людей, прибывших на инаугурацию. Over the weekend, Trump press secretary Sean Spicer all but invited comparisons to his Russian counterpart by offering "alternative facts" about the inauguration crowd's size.
В 1994, после освещения в течение трёх месяцев выборов в Южной Африке, я видел инаугурацию Нельсона Манделы, и это было самое вдохновляющее, что я когда-либо видел. In 1994, after three months of covering the South African election, I saw the inauguration of Nelson Mandela, and it was the most uplifting thing I've ever seen.
8 октября УНИТА привел к присяге членов своей недавно объединенной политической комиссии в Национальной ассамблее в Луанде, что официально ознаменовало собой инаугурацию УНИТА в качестве объединенной политической партии. On 8 October, UNITA swore in its newly reunified political commission at the National Assembly in Luanda, formally marking the inauguration of UNITA as a unified political party.
Совет Безопасности приветствует объявление властями Гаити о проведении второго тура парламентских выборов 21 апреля 2006 года, что позволит быстро провести инаугурацию избранного, но еще не вступившего в должность президента. “The Security Council welcomes the announcement by the Haitian authorities to hold the second round of parliamentary elections on 21 April 2006, which will allow the prompt inauguration of the President elect.
Когда он утверждает, что СМИ предвзяты, потому что, по его мнению, они недостаточно внятно сообщили о количестве людей, пришедших на его инаугурацию, сторонники Трампа полностью его поддерживают, потому что он готов нападать на обидчика, то есть на либеральные СМИ. When he insists the media is biased because he thinks they aren't reporting the extent of the crowds at his inauguration, Trump's supporters are fully on board because it shows he's willing to stick it to the bully, liberal media.
Весть о том, что избранный президент Украины Виктор Янукович во время своей первой зарубежной поездки планирует посетить Москву (если суд не оспорит его право на инаугурацию), была расценена кое-где как доказательство того, что этот "пророссийский лидер" намерен вернуть Украину под крыло Кремля. The news that Ukrainian President-elect Viktor Yanukovych plans to visit Moscow as his first out-of-country trip - assuming that there is no successful court challenge to his inauguration - has been greeted by some as proof that this "pro-Russian leader" is planning to bring Ukraine back under the Kremlin's sway.
Правительственные учреждения Мехико сначала выдержали, хоть и с трудом, напор практически неуправляемой левой оппозиции, напрасно пытавшейся остановить инаугурацию Кальдерона, и возмущенных сторонников Институционально-революционной партии (Partido Revolucionario Institucional, PRI), все более решительно настроенных на то, чтобы Кальдерон вступил в должность, - а затем потерпели позорный крах. Mexico's institutions withstood - just barely - the onslaught of a virtually insurrectional left-wing opposition, bent in vain on stopping Calderón's inauguration, and of a resentful Partido Revolucionario Institucional (PRI), increasingly dedicated to allowing Calderón to take office, and then fail miserably.
И теперь дело за инаугурацией. And then it goes to the inauguration.
И тебе счастливой инаугурации, Корки. Happy inauguration to you, too, Corky.
Инаугурация Путина назначена на 7 мая. Putin's inauguration is set for May 7.
С праздником, Америка, с Днем инаугурации президента! Happy Inauguration Day, America.
НБК предпринял все эти шаги ещё до январской инаугурации Трампа. The PBOC took these steps before Trump’s January inauguration.
Г-н Макрон встретится с г-жой Меркель вскоре после инаугурации. Mr Macron will visit Mrs Merkel shortly after his inauguration.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.