Sentence examples of "к сожалению" in Russian with translation "regrettably"

<>
К сожалению, шансов на это мало. Regrettably, the chances for that are slim.
К сожалению, я в Стокгольме, провожу семинар. Regrettably, I'm in Stockholm, conducting a seminar.
К сожалению, это обязательство выполнить не удалось. Regrettably, the commitments made had not been respected.
К сожалению, леди Смолвуд, мой брат - убийца. Regrettably, Lady Smallwood, my brother is a murderer.
К сожалению, британцы редко признают этот факт. Regrettably, Britons rarely acknowledge this fact.
К сожалению, мы вынуждены отказаться от этого. We regrettably have to decline it.
К сожалению, мощь глобальных потрясений предопределила построение государственной политики. Regrettably, the momentum of global upheaval has outstripped the capacities of statesmanship.
К сожалению, со стороны ООН не последовало введения санкций. Regrettably, the UN failed to follow up with institutional action.
К сожалению, эта просьба по-прежнему остается лишь на бумаге. Regrettably, this request still remains on paper only.
К сожалению, многие каналы новостей, транслируемые через эти тарелки, враждебны Западу. Regrettably, many of the news channels being watched through these dishes are hostile to the West.
К сожалению, министерство финансов США сразу же окатило эту инициативу ледяной водой. Regrettably, the US Treasury immediately threw cold water on the proposals.
К сожалению, атмосфера, обеспечивающая проведение заслуживающего доверия и общеприемлемого референдума, была довольно мрачной. The atmosphere for a credible, widely acceptable referendum has been, regrettably, sombre.
К сожалению, то же самое касается и соседних стран, резко критикующих действия Японии. Regrettably, the same also seems to hold true in neighboring countries, where Japanese attitudes are harshly criticized.
"Алексу Тёрнеру был поставлен диагноз "ларингит", и, к сожалению, он не в состоянии выступать". "Alex Turner has been diagnosed with laryngitis and is regrettably not able to perform."
К сожалению, на данный момент Соединенные Штаты не располагают информацией о судьбе этих документов. Regrettably, the United States has no information at this time regarding the whereabouts of these documents.
К сожалению, посол Рок завтра покинет свой пост в Нью-Йорке, чтобы вернуться в Канаду. Regrettably, Ambassador Rock will leave his post in New York tomorrow to return to Canada.
К сожалению, большая и относительно непропорционально доля плодов этого роста идет на пользу военной экспансии. Regrettably, a large and relatively disproportionate share of the fruits of that growth is going toward military expansion.
К сожалению, пока нет проявлений того, что в Вашингтоне к этой проблеме относятся с должной серьезностью. Regrettably, there are no indications yet that the problem is recognized in Washington as a serious one.
К сожалению, Свазиленд не смог достичь всех целей, намеченных в Декларации о приверженности на 2003 год. Regrettably, Swaziland has not been able to meet all the goals set out for 2003 in the Declaration of Commitment.
К сожалению, такие дела редко расследуются органами власти надлежащим образом, что способствует безнаказанному поведению виновных лиц. Regrettably, cases are seldom adequately investigated by the authorities, a factor contributing to impunity for the perpetrators.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.