Sentence examples of "какой-либо" in Russian

<>
Translations: all6351 any5383 other translations968
При выполнении своих обязательств в соответствии с Пактом в отношении лиц с какой-либо формой инвалидности государства-участники будут в основном использовать те же самые методы, которые они используют в отношении других обязательств. The methods to be used by States parties in seeking to implement their obligations under the Covenant towards persons with disabilities are essentially the same as those available in relation to other obligations.
Нужно ли вносить какой-либо залог? Do I have to pay a deposit?
Можете ли вы привести какой-либо пример? Can you give an example?
Пользователь должен ввести какой-либо знак или пробел. User must enter either a character or a space.
Факт несостоятельности означает в отношении какой-либо стороны: Act of Insolvency means, in relation to a party:
Конечно, он не указал какой-либо конкретной суммы. Of course, he did not stipulate a particular sum.
Встать на сторону какой-либо партии - это просто. It is easy to host a party.
Это не является элементом поддержки какой-либо партии. This is not a partisan issue.
Свобода не принадлежит какой-либо конкретной нации или системе. Freedom belongs to no particular nation or system.
Имеется ли какой-либо сакраментальный смысл в цифре 20? Is there anything sacred about our figure of 20?
Мистер Эмори не представляет какой-либо угрозы для общества. Mr Emery poses no threat to society whatsoever.
Однако не было какой-либо одной основной причины распродажи. But there wasn’t one overriding cause of the sell-off.
В каждой таблице содержится информация по какой-либо теме. Each table contains information about a specific subject.
выбрать какой-либо вариант за них она не может. it cannot make those choices for them.
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. There's going to be a 10 percent chance you get a pretty good item.
Все в один клик и без какой-либо мороки! It’s a one-click action and it’s hassle free!
Вода или какой-либо другой растворитель также представляется необходимым. Water or some other solvent also seems necessary.
Каждое обращение должно быть назначено какой-либо категории обращения. Every case must be assigned to a case category.
Приходилось ли Вам искать какой-либо Форекс термин в интернете? Ever found yourself looking up a ton of forex definitions online?
Рабочая группа не заняла какой-либо позиции по этому аспекту. The Working Group did not adopt a position on this matter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.