Sentence examples of "кибернетические" in Russian

<>
Ваши кибернетические имплантанты, ваш модуль регенерации? Your cybernetic implants, your portable regenerator?
Кибернетическое устройство перестало быть устройством. It's when I started to feel that the cybernetic device was no longer a device.
Наступательные кибернетические средства лучше использовать в совокупности с традиционными боевыми действиями, когда они могут создать новый фронт. Offensive cyber is best used in conjunction with traditional military operations, to present another front.
В своей основе атаки на американские космические объекты будут, скорее всего, не кинетические, а электронные и кибернетические. Most attacks against U.S. space assets are likely to be non-kinetic, focusing on electronic attacks and cyber-warfare.
Существенно отличаясь от концепций традиционных боевых действий, китайские наступательные кибернетические операции могут использоваться против военных и гражданских целей независимо от географического местоположения. Detached from traditional military ideas of operational range, Chinese offensive cyber operations could be used against military or civilian targets without regard to geographic location.
В-четвертых, Соединенные Штаты могут задействовать свои наступательные кибернетические средства для наказания российских хакеров, отрезая их от интернета и даже повреждая их аппаратуру. Fourth, the United States could use its own offensive cyber-tools to punish Russian hackers by knocking them off-line or even damaging their hardware.
Инновационные технологии делают оружие массового уничтожения, будь то биологические или кибернетические системы, более грозным и более доступным даже для самых маленьких террористических ячеек. Innovations in technology make weapons of mass destruction, whether they are bio-weapons or cyber-weapons, more menacing and more accessible to even the smallest terrorist cell.
С 2014 года администрация президента Барака Обамы наказала три из четырех стран, создающих самые серьезные кибернетические угрозы для американских компьютерных сетей: Китай, Иран и Северную Корею. Since 2014, President Barack Obama's administration has punished three of the four states considered the top cyber threats to U.S. computer networks: China, Iran and North Korea.
В Китае, например, военные штабисты разработали стратегию «войны без ограничений», которая комбинирует электронные, дипломатические, экономические, кибернетические, террористические, пропагандистские инструменты для нарушения работы и истощения систем США. In China, for example, military planners developed a strategy of “unrestricted warfare” that combines electronic, diplomatic, cyber, terrorist-proxy, economic, and propaganda tools to deceive and exhaust US systems.
С ним согласен Иоффе из NeuStar, который заявляет, что Соединенные Штаты должны создавать то, что уже есть у их противников, то есть, действительно хорошие наступательные кибернетические системы. NeuStar’s Joffe agrees, saying the United States should create “what our enemy already has, really good offensive cyber capabilities.
Вашингтону также придется соперничать с Россией, когда она будет задействовать свои неядерные, кибернетические и прочие силы и средства, призванные свести на нет сегодняшнее преимущество США в этих областях. Washington will also need to compete with Russia when it deploys conventional, cyber, or other capabilities designed to neutralize current U.S. advantages in those areas.
Цель расследования — понять масштабы и предназначение российской кампании, в ходе которой применяются кибернетические средства для взлома задействованных в политическом процессе систем и для расширения возможностей Москвы по распространению дезинформации. The aim is to understand the scope and intent of the Russian campaign, which incorporates cyber-tools to hack systems used in the political process, enhancing Russia’s ability to spread disinformation.
Кроме того, правоохранительные органы проводят специальные кибернетические операции для выявления сайтов и пользователей детской порнографии с целью производства возможных арестов, а также для борьбы с порнографией в целом и высокотехнологичной преступностью. Furthermore, special cyber operations to identify child pornography sites and users, for their possible arrest, also existed, including those addressing pornography in general and high-tech crime.
Возможен ли положительный результат, когда такие действия приведут к истощению ресурсов страны, выведут на чистую воду конфликты в связи с призывом на срочную службу и в дальнейшем продемонстрирует неспособность России эффективно применять свои кибернетические и энергетические возможности. Can it possibly be a positive outcome if it drains resources from the state, lays bare conflicts over the conscription army, and further demonstrates Russia’s inability to leverage cyber and energy power?
— Поэтому они могут применять кибернетические средства, могут использовать космическое пространство, могут сделать что угодно в рамках обострения ситуации до такой степени, когда Соединенные Штаты или кто-то из европейских союзников скажет: «Ладно, мы в это лезть не будем». “So can they use cyber means, they can use space, they can do anything to basically escalate the situation to a point where the United States or other European allies might say: ‘oh, we’ll keep out of that.’”
В свою очередь, западным военным стратегам следует сосредоточить свое внимание на том, чтобы нейтрализовать преимущество России в таких сферах, как кибернетические войны, и устранить потенциальную угрозу со стороны России, которая может использовать свои крылатые ракеты и тактическое ядерное оружие для достижения своих политических целей в соседних странах. Western planners, in turn, need to focus on countering Russian advantages in areas such as cyber warfare and negating potential Russian threats to use its cruise missiles and tactical nuclear weapons in order to achieve Russian political goals in neighboring states.
Мексика сообщила, что Сектор киберпреступности и детской преступности Федеральной полиции по профилактике преступлений отвечает за профилактические и следственные действия по выявлению, отслеживанию и нейтрализации организаций или отдельных лиц, совершающих кибернетические преступления с использованием компьютерных систем или оборудования, а также противоправные деяния в отношении детей как на территории страны, так и за ее пределами, когда эти деяния затрагивают интересы Мексики. Mexico reported that the Cybercrime and Child Offences Unit of the Federal Crime Prevention Police was responsible for taking preventive and investigative action to identify, trace and neutralize organizations or individuals committing cybercrime using computer systems or equipment as well as unlawful acts against children, both within the national territory and abroad when Mexico was affected.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.