<>
no matches found
Улюкаева арестовали в ноябре 2016 года. Арест был произведен сотрудниками контрразведывательной службы ФСБ в рамках операции, организованной Сечиным. Ulyukayev was arrested in November, 2016, by the FSB domestic counterintelligence service in a sting operation arranged by Sechin.
Как рассказали бывшие чиновники, еще больше разница в ресурсах, выделяемых двумя странами для осуществления контрразведывательной деятельности — выслеживания шпионов другой страны и пресечения их деятельности. Former officials said there is an even greater imbalance in the counterintelligence resources the countries devote to tracking and disrupting the other’s spies.
В понедельник начальник архива российской контрразведывательной службы заявил в понедельник, что его ведомство продолжит поиск разгадки тайны героя холокоста Рауля Валленберга, который исчез, находясь в советском заточении. The chief archivist of Russia’s counterintelligence service said Monday it will continue searching for clues about the mystery of Holocaust hero Raoul Wallenberg, who vanished while in Soviet captivity.
Российское контрразведывательное ведомство обещает продолжить поиск ключей к разгадке судьбы Валленберга Russia’s counterintelligence agency vows to continue search for clues about Wallenberg’s fate
Поэтому Соединенные Штаты должны наращивать свои контрразведывательные усилия в целях защиты от этой усиливающейся угрозы. Thus, the United States must boost its counterintelligence efforts to defend against this growing threat.
Кроме того, Коми говорил о контрразведывательном расследовании, которое является обычной и вполне закономерной реакцией на обеспокоенность по поводу российских действий. Moreover, Comey described a counterintelligence investigation, which is a routine and appropriate response to concerns surrounding Russia’s actions.
«Контрразведывательная деятельность, которую [Москва] осуществляет против посольства США, измеряется тысячами, — говорит Майкл Макфол, профессор Стэнфордского университета, который до 2014 года был послом США в России. “The counterintelligence operation that [Moscow] runs against the U.S. Embassy measured in the thousands” of agents, said Michael McFaul, a Stanford University professor who until 2014 served as U.S. ambassador to Russia.
И, наконец, как же так вышло, что Клэппер не мог знать о контрразведывательном расследовании сговора между избирательным штабом и иностранным государством в ходе президентских выборов? Finally, how is it that Clapper could not have known about a counterintelligence investigation into collusion between a presidential campaign and a foreign government?
Контрразведывательное расследование имеет целью выяснить, что произошло, и извлечь из случившегося уроки с целью укрепления американской безопасности, а также определить, были ли совершены какие-то преступные действия. A counterintelligence investigation aims to determine what happened, to draw lessons from what transpired to strengthen U.S. defenses, and to explore whether any criminal conduct occurred.
В любом случае, вряд ли кого-то успокоит то, что Трамп или его помощники регулярно общались с людьми, за которыми велась слежка в рамках уголовного или контрразведывательного расследования. In any case, it is hardly reassuring to know that Trump or his aides were in regular contact with individuals whose communications were targeted as part of a criminal or counterintelligence investigation.
Для предотвращения террористических актов Соединенные Штаты используют весь арсенал контртеррористических и контрразведывательных методов, включая использование людских и технических ресурсов; проведение активных тайных операций; анализ телефонных разговоров и финансовой отчетности; почту и наружное наблюдение. The U.S. uses a full range of counterterrorism and counterintelligence techniques in preventing terrorist acts, including the use of human and technical sources; aggressive undercover operations; analysis of telephone and financial records; mail; and physical surveillance.
The New York Times назвала «экстраординарным шагом» заявление директора ФБР Джеймса Коми на слушаниях в конгрессе 20 марта, где он сказал, что его ведомство проводит контрразведывательное расследование возможного сговора между штабом Трампа и Россией. The New York Times described FBI director James Comey’s statement during a March 20 congressional hearing that his agency is conducting a counterintelligence investigation of possible collusion between the Trump campaign and Russia as an “extraordinary step.”
Смягчение ограничений на контакты между иностранными контрразведывательными и криминальными следственными компонентами министерств юстиции и национальной безопасности (чему содействовал Закон USA Patriot) позволило ФБР активно осуществлять иностранные контрразведывательные операции и криминальные правоохранительные меры против Филиппа Ченга, Хауэрда Хси и других лиц в связи с распространением военной технологии. Eased restrictions on contact between foreign counterintelligence and criminal investigative components of the Justice and Homeland Security Departments (facilitated by the Patriot Act) permitted the FBI to aggressively pursue foreign counterintelligence operations and criminal law enforcement actions against Philip Cheng, Howard Hsy and others, in connection with the proliferation of military technology.
Смягчение ограничений на контакты между иностранными контрразведывательными и криминальными следственными компонентами министерств юстиции и национальной безопасности (чему содействовал Закон USA Patriot) позволило ФБР активно осуществлять иностранные контрразведывательные операции и криминальные правоохранительные меры против Филиппа Ченга, Хауэрда Хси и других лиц в связи с распространением военной технологии. Eased restrictions on contact between foreign counterintelligence and criminal investigative components of the Justice and Homeland Security Departments (facilitated by the Patriot Act) permitted the FBI to aggressively pursue foreign counterintelligence operations and criminal law enforcement actions against Philip Cheng, Howard Hsy and others, in connection with the proliferation of military technology.
В этой связи он указывает, что Генеральное управление внешней безопасности (ГУВБ), отвечающее за сбор данных в области борьбы с контрразведывательной, подрывной и террористической деятельностью, не осуществляет никаких функций уголовной полиции. In that connection he pointed out that the Directorate-General for Surveillance of the Territory (DGST) was an agency responsible for collecting intelligence on counter-espionage, counter-subversion, and counter-terrorism, and did not perform any of the functions of the judicial police.
Я представил себе, как российский парламент ведет расследование, связанное с США, и кто-то из депутатов спрашивает руководителя российской контрразведывательной службы ФСБ о том, известно ли ему что-нибудь об Exxon Mobil. I imagined the Russian parliament conducting a U.S.-themed investigation and a legislator asking the director of the FSB, Russia's domestic intelligence service, whether he knew anything about Exxon Mobil.
Этот огромный массив информации был собран в рамках контрразведывательной программы Федерального бюро расследования КОИНТЕЛПРО, действовавшей с 1946 года до конца 80-х годов и направленной исключительно на дискредитацию и подрыв любыми средствами движения за независимость Пуэрто-Рико. That huge mass of data had been collected through COINTELPRO, the FBI counter-intelligence programme, which had operated from 1946 to the late 1980s and had been designed solely to discredit and disrupt the Puerto Rican independence movement by any means.
Этот институт, под руководством молодого ученого Вятровича отвечающий за «реализацию государственной политики в области восстановления и сохранения национальной памяти украинского народа», получил миллионы документов, в том числе, информацию о политических диссидентах, о пропагандистских кампаниях против религии, о деятельности украинских националистических организаций, о разведывательной и контрразведывательной работе КГБ и об уголовных делах, связанных со сталинскими чистками. Run by the young scholar — and charged with “implementation of state policy in the field of restoration and preservation of national memory of the Ukrainian people” — the institute received millions of documents, including information on political dissidents, propaganda campaigns against religion, the activities of Ukrainian nationalist organizations, KGB espionage and counter-espionage activities, and criminal cases connected to the Stalinist purges.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how