<>
no matches found
Похоже, однако, что и в экономике кризис на Украине "работает" на Белоруссию. It appears, however, that, even in terms of economics, the crisis in Ukraine “works” for Belarus.
По словам Джона Тухи (Toohey) из USAA Investments, политические лидеры, вероятнее всего, сумеют урегулировать кризис на Украине мирными средствами, в результате чего цена на золото и пшеницу, в конечном счете, пойдет вниз. The dispute in Ukraine will probably be resolved by political leaders with a peaceful solution, and the rallies for gold and wheat will fade, according to John Toohey, the San Antonio, Texas-based vice president of equity investments at USAA Investments, which manages about $60 billion of assets in mutual funds.
Он пообещал повысить расходы на оборону, приблизив их к 2% от ВВП, чего требует устав НАТО, добавив, что его приоритеты изменились в связи с тем, что кризис на Украине сделал регион «напряженным и нервным». He pledged to boost defense spending closer to the alliance’s target of 2 percent of gross domestic product, saying priorities have changed as the crisis in Ukraine makes the region “tense and jittery.”
Ввиду начала сирийских мирных переговоров, запланированного на 29 января — и Россия имеет решающий голос за столом переговоров — кризис на Украине более не представляется политикам единственным принимаемым во внимание фактом. With Syrian peace talks planned to start Jan. 29 – and Russia a key player at that negotiating table – the Ukraine crisis is no longer the only consideration for policy makers.
На самом деле, модернизаторы перешли в отступление, по крайней мере, с тех пор, как разразился кризис на Украине. In fact, the modernizers have been in retreat at least since the Ukraine crisis erupted.
Понятно, что в последние месяцы кризис на Украине и возобновление холодной войны с Россией привлекли внимание западных наблюдателей к событиям на территории бывшего Советского Союза. It is understandable that in recent months the still-unresolved crisis in Ukraine and renewed Cold War with Russia have commanded the attention of most western watchers of events in the former Soviet Union.
Как нам наглядно показал кризис на Украине, внутри российской политической системы есть силы, гораздо более реакционные и антизападные, чем сам Владимир Путин — особенно внутри вооруженных сил и разведки. As the crisis in Ukraine is making very clear, there are forces within the Russian political system which are far more reactionary and anti-Western than Vladimir Putin, particularly within the military and intelligence services.
Когда разразился кризис на Украине, НАТО начала проводить демонстрацию силы в бывших странах советского блока. Since the Ukrainian crisis began, NATO has conducted shows of force in former Soviet-bloc states.
Дипломаты хотят отойти от того, что считают неконструктивными, антагонистическими аргументами, которые, собственно говоря, и спровоцировали кризис на Украине — начиная с доводов о том, что Киев должен сделать выбор между Востоком и Западом. They would also like to move beyond what was seen as the unconstructive "zero-sum" arguments that helped trigger the Ukraine crisis in the first place — the message that Kiev must choose between East and West.
«Во время встречи были подтверждены наши разногласия относительно фактов, представления о них и ответственности за кризис на Украине и вокруг нее», — сказал генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг после заседания. “During the meeting it was reconfirmed we disagree, both when it comes to the facts, the narratives and the responsibilities for the crisis in and around Ukraine,” NATO Secretary-General Jens Stoltenberg said after the sitdown.
Когда начался кризис на Украине, у Кремля не было практически никаких сомнений в важности аппарата российской военной разведки ГРУ. Since the Ukraine crisis began, the Kremlin has few doubts about the importance of the GRU, Russia’s military intelligence apparatus.
Как сообщает Кремль, президент Владимир Путин обсудил кризис на Украине с президентом Бараком Обамой в понедельник во время разговора по телефону, однако базовые разногласия между двумя сторонами сохраняются. According to the Kremlin, President Vladimir Putin discussed the crisis in Ukraine with President Barack Obama in a phone call on Monday, but fundamental differences between the two sides remained.
В феврале глава МВФ Кристин Лагард выступила с предостережением о том, что политический кризис на Украине и задержки с реформами ставят под угрозу помощь в размере 17,5 миллиарда долларов, которая является настоящим спасательным кругом для этой страны. In February, IMF chief Christine Lagarde warned that the country’s political crisis and nascent reforms would jeopardize a $17.5 billion bailout, a crucial financial lifeline for Ukraine.
Хотя Вшивцев поспешил отвергнуть все предположения о связи его клуба с правительством, он считает кризис на Украине очередным доказательством того, что российских детей необходимо защитить от влияния разрушительных идей. While Vshivtsev was quick to dismiss any ties between his club and the state, he sees the crisis in Ukraine as only the latest sign that Russian children should be protected from corrupting ideas.
И все эти события необходимо учитывать, когда мы рассматриваем сегодняшний кризис на Украине, который, как предупреждает Коэн, стремительно ведет к «горячей» войне с Россией. All of this history must be considered when we view the current crisis in Ukraine, which, Cohen warns, is quickly leading to a hot war with Russia.
Еще хуже то, что он не хочет публично признать свою часть вины (а это значительная часть) за кризис на Украине и за авантюризм Путина. What’s worse is that it has not publicly owned up to its share of the fault (a large share at that) for the crisis in Ukraine and Putin’s adventurism.
Но как бы ни развивался кризис на Украине, если требуется унять доставляющую хлопоты Россию, то представляется чрезвычайно важными дать ей некоторые гарантии — формальные и неформальные — того, что НАТО в ближайшее время не достигнет российско-украинских границ. But whatever the ongoing turbulence in Ukraine, if Russian troublemaking is to subside, some assurance — formal or not — that NATO will not soon reach the Russo-Ukrainian border seems essential.
Однако кризис на Украине — это прямое следствие того факта, что у украинцев нет согласия в вопросе о том, в какой мере они должны быть связаны с Западом и с Россией. The crisis in Ukraine, however, is a direct consequence of the fact that Ukrainians do not agree on the extent to which they should be associated with the West or with Russia.
Но кризис на Украине все равно нельзя занести в разряд совершенно непредсказуемых событий с серьезными последствиями, которые мы по факту пытаемся представить более объяснимыми. But Ukraine also cannot be categorized as a black-swan event.
Кризис на Украине продолжает стремительно развиваться в то время, как на Ближнем Востоке происходят шокирующие события, потенциально способные радикальные образом изменить сложившуюся ситуацию. As events continue to move quickly in Ukraine, a shocking and potentially game-changing event has occurred in the Middle East.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how