OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all79 forest cover78 tree cover1
Если мы продолжим терять лесной покров, достижение цели Парижского соглашения о климате, направленное на ограничение глобального потепления до уровня ниже 2 градусов Цельсия (выше доиндустриального уровня), до 2050 года будет невозможным. If we continue to lose forest cover, the Paris climate agreement’s goal of limiting global warming to less than two degrees Celsius (above pre-industrial levels) by 2050 will be impossible to achieve.
В будущем изменение климата и участившиеся экстремальные погодные явления могут оказать значительное воздействие на гидрологию и водные ресурсы и, возможно, привести к таким катастрофам, как оползни, наводнения и засуха, ограничивающим фактором которых может служить лесной покров. In the future, climate change and the increased frequency of extreme weather events will have a considerable impact on hydrology and water resources possibly resulting in catastrophes such as landslides, floods and droughts that may themselves be influenced by forest cover.
Для целей определения площади обезлесения, используемой в рамках системы учета согласно статье 3.3, Стороны определяют лесной покров, используя такую же разрешающую способность, которая используется для определения облесения и лесовозобновления, но не единицы оценки, превышающие 1 га. For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3.3, Parties shall determine the forest cover using the same spatial resolution as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not spatial assessment units larger than 1 ha.
Для целей определения площади обезлесения, подпадающей под действие системы учета согласно статье 3.3, Стороны определяют лесной покров с использованием, предпочтительно, того же пространственного разрешения, что и в случае определения площади облесения и лесовозобновления, но не свыше га. For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3.3, Parties shall determine the forest cover using preferably the same spatial resolution as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not a resolution that exceeds ha.
Для целей определения площади обезлесения, используемой в рамках системы учета согласно пункту 3 статьи 3, каждая Сторона определяет лесной покров, используя такую же единицу оценки площади, которая используется для определения облесения и лесовозобновления, но не более 1 га. For the purposes of determining the area of deforestation to come into the accounting system under Article 3, paragraph 3, each Party shall determine the forest cover using the same spatial assessment unit as is used for the determination of afforestation and reforestation, but not larger than 1 hectare.
Лаосская Народно-Демократическая Республика имеет богатые природные ресурсы: лесной покров, который существенно выше, чем в окружающих странах; самый большой — из расчета на душу населения — объем (внутренних) возобновляемых водных ресурсов в регионе; и значительные полезные ископаемые, такие как золото, бурый уголь и медь. Lao PDR has a wealth of natural resources: forest cover that is substantially higher than in surrounding countries; the largest per capita volume of (internal) renewable water resources in the region; and considerable mineral resources, such as gold, lignite and copper.
каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова. we continue to lose more forest cover every year.
Восстановление лесного покрова в сельских районах является неотъемлемым элементом более широкой экологической стратегии. Restoring forest cover across the rural landscape is an integral component of a broader ecological objective.
Итак, сегодня мы живем на планете, на которой осталось лишь 50% её лесного покрова. So today we sit on a planet with only 50% of its forest cover remaining.
Ирландия осуществляет крупномасштабную стратегию с целью увеличения лесного покрова к 2030 году с 9 % до 17 %. Ireland has embarked on an ambitious strategy to increase its forest cover from 9 % to 17 % by the year 2030.
Фактически, для достижения этой цели нам будет необходимо восстановить значительное количество лесного покрова, которого уже нет. In fact, to meet that target, we will need to restore a significant amount of forest cover that is already gone.
Идентично общемировому показателю, сегодня в США осталась только половина лесного покрова, который существовал в 1600 году. Similar to the global figures, today the US has only half the forest cover that it had in 1600.
Принципиально важным фактором для успеха совместного подхода является взаимное принятие и использование определения " страны с ограниченным лесным покровом ". Critical to the success of the Joint Approach is the mutual acceptance and use of a definition of a'low forest cover country'.
И вот новость, которая должна вызвать у вас слёзы: каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова. And here’s the part that should bring tears to your eyes: we continue to lose more forest cover every year.
Тем не менее, мы продолжаем уничтожать их до такой степени, что из первоначального мирового лесного покрова остается только половина. Yet we continue to destroy them, to the point that only half the world’s original forest cover remains.
Большое значение будет иметь также вклад представителей слаболесистых районов стран со значительным лесным покровом и проведение с ними обсуждений. The incorporation of input from, and discussions with representatives of low forest cover areas within high forest cover countries will also be important.
В настоящее время под это определение подпадают страны, где территория с лесным покровом составляет менее 10 % от общей земельной площади. At the moment, the definition speaks about less than 10 per cent of forest cover compared to the total land area.
Обращение вспять тенденции к утрате лесного покрова, предотвращение деградации всех видов лесов и борьба с опустыниванием, в том числе в малолесистых странах Reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries
Эти программы предусматривают выплату компенсации за сохранение лесного покрова и в принципе могут принести выгоды коренным народам, которые зависят от этих лесных ресурсов. These programmes provide compensation for retaining forest cover and could potentially benefit indigenous peoples who depend on those forest resources.
Программа 1976 года предусматривала устойчивые методы лесозаготовки и элементарный контроль лесных пожаров, но ее выполнению помешала война, стоившая Афганистану половины его лесного покрова. The 1976 plan called for sustainable logging and basic forest-fire control, but war intervened, costing Afghanistan half its forest cover.

Advert

My translations