Sentence examples of "наземными войсками" in Russian

<>
— Они думают, что их авиаудары будут более эффективными, так как они взаимодействуют с сирийскими наземными войсками». “They think that their airstrikes are going to be more effective because they are coordinating with Syrian forces on the ground.”
Если бы деньги бы не были объектом, наземные войска, авиационная поддержка, логистика. If money was no object, ground troops, air support, logistics.
Российские наземные войска были сформированы из остатков Советской Армии. The Russian Ground Forces were formed from remnants of the Soviet Army.
Российские наземные войска через несколько лет планируют получить боевые машины, основанные на универсальной боевой платформе «Армата». The Russian Ground Forces are set to receive the Armata Universal Combat Platform in a few years’ time.
Наземные войска КНДР обладают большой ударной мощью (прежде всего, это 4 300 танков) North Korea's Land Forces Pack a Big Punch (4,300 Tanks, for Starters)
Конечно, ни один разумный украинский лидер не станет просить американское оружие и направления американских наземных войск. Of course, no sensible Ukrainian leader would ask for American arms and American ground troops.
Во-первых, в случае внезапного нападения самыми важными силами становятся наземные войска. First, in a surprise attack, the most important forces are the ground forces.
Поскольку количество наземных войск, развернутых Россией в Сирии, на сегодня невелико, очень многое будет зависеть от мобильности российских войск. Especially given the relatively small footprint of ground forces that Russia has deployed thus far, much will depend on the mobility of Russian troops.
Либо они вмешиваются немедленно и вводят наземные войска для защиты порта, либо все мы пожалеем об этом». Either they intervene immediately and bring in ground troops to protect the port, or we will all regret this.”
Их жалобы касаются не первоначального военного ответа - уничтожения инфраструктуры ливийских ВВС и воздушных ударов по наземным войскам, наступавшим на Бенгази. Their complaints are not about the initial military response - destroying the Libyan air force's infrastructure, and air attacks on ground forces advancing on Benghazi.
Высшие должностные армейские лица также пояснили, что, если американские наземные войска окажутся на территории Сирии, они обязательно столкнутся с вооружениями российского производства. Also, senior Army officials explained that if US Army ground forces wind up on the ground in Syria, they will definitely wind up confronting Russian-built weapons.
Россия несколько месяцев оказывала поддержку неустойчивому правительству сирийского диктатора Башара аль-Асада, применяя авиацию, артиллерию и наземные войска. Russia has spent months using its warplanes, artillery pieces, and ground troops to bolster the fragile government of Syrian strongman Bashar al-Assad.
Перед тем как встать на этот путь, США должны быть убеждены в том, что военное вмешательство не потребует ввода наземных войск в Сирию. Before starting down that road, the US should be convinced that military action would not require US ground forces in Syria.
Как и в других конфликтах, в Сирии необходимо начать гораздо более затратную и длительную кампанию с привлечением наземных войск, чтобы нанести поражение повстанцам. As elsewhere, a much costlier and time-consuming ground force campaign will be needed to defeat it.
Всем известно, что наземные войска необходимы для того, чтобы положить конец изгнанию этнических албанцев и выдворить сербов из Косово. All are aware that ground troops are necessary to end the expulsions of ethnic Albanians and chase the Serbs from Kosovo.
Наши основные стратегические усилия для армии заключались в построении боеготовых, современных и дислоцированных на передовой наземных войск, ориентированных прежде всего на сдерживания российской агрессии в Европе. Our strategic focus for the Army was building ready, modern, and forward-stationed ground forces oriented primarily to deter Russian aggression in Europe.
Корпус должен быть готов к самым разным типам конфликтов, и впервые за несколько десятилетий отрабатывать те случаи, когда его наземные войска подвергаются воздушному нападению противника или когда ставятся помехи его средствам связи. The service has to be ready for a spectrum of conflict — and for the first time in decades — prepare for instances where its ground forces come under enemy air attack or where its communications are jammed, Neller added.
Путин, по всей видимости, не боится изменения военной ситуации, несмотря на то, что не хочет отправлять наземные войска в Сирию. Putin seemingly has no fear of a military reversal even though he has been unwilling to send ground troops to Syria.
У них есть аэродром неподалеку от Латакии, который сегодня расширяют, загоняя туда боевые танки, бронетранспортеры, гаубицы, и строя там жилье для полутора тысяч человек. Это говорит о том, что скоро туда придут наземные войска. It has an airfield near Latakia, now being expanded with an infusion of battle tanks, armored personnel carriers, howitzers and housing for 1,500 — strongly suggesting ground forces to follow.
Без больших наземных войск в Афганистане и даже без масштабных наземных операций США могут держать в страхе остатки Аль-Каиды в ее укрытиях в гористых племенных регионах Пакистана посредством секретных операций, беспилотных истребителей и ударов беспилотными ракетами. Without a large ground force in Afghanistan or even major ground operations, the US can hold Al Qaeda's remnants at bay in their havens in the mountainous tribal regions of Pakistan through covert operations, Predator drones, and cruise-missile attacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.