Sentence examples of "начала" in Russian with translation ""

<>
ЕЦБ как раз начала бессрочную программу QE, может быть, даже им придется еще смягчить кредитно-денежную политику в дальнейшем, если дефляция сохранится на некоторое время. The ECB have just embarked on an open-ended QE programme and may need to embark on even looser monetary policy down the line if deflation lasts for some time.
2. Волатильность пары EURUSD начала набирать обороты в последние дни, и может продолжить увеличиваться, учитывая, что мы в ожидании заседания ЕЦБ на следующей неделе, чтобы понять, собирается ли Банк прибегнуть к QE. 2. EURUSD volatility has started to pick up in recent days, and may continue to pick up as we wait for next week’s ECB meeting to see if the Bank is going to embark on QE.
ЕЦБ надо решить, обращать ли внимание на последствия снижения цен на нефть на показатель CPI, или они по-прежнему комфортно себя чувствуют по поводу начала количественного смягчения. The ECB needs to decide if it will look through the impact of falling oil prices on the rate of CPI, or if it still feels comfortable to embark on QE.
Чтобы Конференция по разоружению начала свою предметную работу и взяла позитивный старт, нужно, чтобы все государства-члены испытывали удовлетворение на тот счет, что в достаточной мере отражены их озабоченности- как процедурного, так и предметного свойства. In order for the Conference on Disarmament to commence its substantive work and embark on a positive start, all member States need to feel satisfied that their concerns, both procedural and substantive, have been sufficiently addressed.
Организация краткосрочного семинара-практикума с участием руководителей банковского сектора Ирака, старших должностных лиц САБ и видных специалистов для изучения и оценки общей банковской и экономической ситуации в Ираке и выработки предложений относительно способов преодоления банковским сектором страны его нынешних трудностей и проблем и начала всеобъемлющего, устойчивого процесса их оздоровления. Organization of a quick workshop, to be attended by Iraqi banking sector leaders, senior UAB officials and prominent specialists, to study and evaluate the general banking and economic situation in Iraq and formulate proposals for ways of enabling the Iraqi banking sector to overcome its current difficulties and challenges and embark on a process of comprehensive, sustained vitality.
В этой связи было указано, что конференция может послужить своего рода приглашением для начала риторических дискуссий по вопросам, практическое решение которых всегда вызывало затруднения, что отвлечет Специальный комитет от принятия дальнейших прагматических мер, в том числе, например, шагов по облегчению и поощрению всеобщего присоединения к существующим конвенциям по борьбе с терроризмом. In this connection, it was felt that a conference might provide an invitation to embark on a rhetorical exercise on issues that have historically confounded practical solution, thus distracting the Ad Hoc Committee from continuing to take pragmatic measures including, for example, steps to facilitate and encourage universal adherence to the existing terrorism conventions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.