Sentence examples of "недалеком" in Russian

<>
Как Соединенные Штаты могут подготовить свои войска к ведению в недалеком будущем крупномасштабных боевых действий в городских условиях? How can the United States prepare its troops for the large-scale urban fights of the near future?
Когда нестабильность в недалеком будущем обретет более прочные формы, чем стабильность, Соединенные Штаты и их друзья будут часто вынуждены восстанавливать порядок. Indeed, as instability will be more prevalent than stability in the near future, the United States and its friends will be called upon more often than not to restore order.
Обвал или, по меньшей мере, резкий спазм вполне возможен в недалеком будущем, и последствия - для Америки и всего мира - могут быть катастрофическими. A crash, or at least a sharp spasm, is quite likely in the near future, and the consequences - for America and the world - may be catastrophic.
Путина по-прежнему поддерживает большинство россиян, однако это большинство уже отнюдь не такое подавляющее, каким оно было в совсем еще недалеком прошлом. Putin still enjoys majority support among Russians, but it’s a majority that is not nearly as robust as it was in the very recent past.
Это очень либеральная идея, я знаю, однако Россия очень предприимчива, и если ее поддержать, а не топить в бюрократии, то в недалеком будущем это будет совсем другая страна. It's a very libertarian idea, I know, but Russia is very entrepreneurial and if you support them, but don't mire them in bureaucracy, then in the near future Russia will be a different country.
На дневном графике, движение ниже линии шеи фигуры перевернутая голова и плечи, завершенной 12 января, разрушило надежды быков на отскок возле шеи и укрепило вероятность дальнейшего падения в недалеком будущем. On the daily chart, the move below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January erased the hopes of the bulls for a rebound near the neckline and strengthened the likelihood for further declines in the not-too-distant future.
Это недалеко от водопада Виктория. Near Victoria Falls.
Достаточно послушать панические, недалекие и безответственные бредни нынешних претендентов в кандидаты от Великой старой партии, а также взглянуть на данные последних опросов, и станет ясно, что значительная часть американского электората готова последовать за ними в пропасть. All one has to do is read the panicky, narrow-minded, and irresponsible ravings of the current GOP presidential aspirants, as well as look at the latest poll numbers, and it’s clear that a good portion of the U.S. electorate is prepared to follow them off the deep end.
История о возможностях и богатстве превратилась в историю о коррумпированных ипотечных кредиторах, закредитованных финансовых институтах, недалеких экспертах и ангажированных регуляторах. A story of opportunity and riches turned into one of corrupt mortgage lenders, overleveraged financial institutions, dimwitted experts, and captured regulators.
Пояс Койпера находится недалеко отсюда. There's a Kuiper belt near here.
Их палатка была недалеко отсюда. Their tent was near here.
Я нашел мертвеца недалеко отсюда. I found another dead body near here.
Дедушка, недалеко отсюда есть ресторан. Grandpa, there is a restaurant near here.
Где нибудь недалеко от пустынного дома. Somewhere near the desert house.
Я тут в пансионе совсем недалеко. My boardinghouse is very near.
Немцы убиты и похоронены здесь недалеко. The Germans are dead and buried right near here.
Вертолет обнаружил тело недалеко от Риверсайд. A news chopper spotted a body out near riverside.
У меня недалеко отсюда были дела. I had some business near here.
Это известное место дуэлей, недалеко отсюда. Why, that's a famous dueling place near here.
Сушильня No3, недалеко от северных ворот. Drying shed three, near the north gate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.