Sentence examples of "общего термина" in Russian

<>
В целях признания важности психического здоровья в жизни девочек и женщин в качестве общей практики в документах и согласованных выводах Комиссии по положению женщин следует использовать конкретное выражение «физическое и психическое здоровье» вместо общего термина «здоровье». In order to recognize the significance of mental health in the lives of girls and women, as a general practice throughout the CSW documents and agreed conclusions, the specific words “physical and mental health” should be used in place of the general term “health”;
Слово «подразделения» Организации Объединенных Наций используется в качестве общего термина, обозначающего все учреждения, фонды, программы, департаменты и управления Организации Объединенных Наций. United Nations “entities” is used as a collective term to denote all United Nations agencies, funds, programmes, departments and offices.
При обсуждении этого предложения было выражено беспокойство более общего характера в связи с тем, что рассмотрение исключительной связи между данными для создания подписи и подписавшим является предметом проекта статьи 6 и этот вопрос не должен рассматриваться в определении термина " данные для создания подписи ". In the discussion of that suggestion, a more general concern was expressed that dealing with the exclusive link between the signature creation data and the signatory was a function of draft article 6, which should not be made part of the definition of “signature creation data”.
Г-жа Санелли (Перу), касаясь темы «Общие природные ресурсы», поддерживает решение Специального докладчика сконцентрироваться на подтеме «трансграничные грунтовые воды», не используя при этом термин «общие», благодаря чему будет учтена озабоченность относительно возможности неверного толкования при применении этого термина с учетом концепций общего наследия человечества и общей собственности. Ms. Zanelli (Peru) commenting on the topic “Shared natural resources”, commended the Special Rapporteur's decision to focus on the sub-topic “transboundary groundwaters”, without using the term “shared”, thus taking into account the concerns expressed about potential misconceptions to which use of that term might give rise relating to the concepts of the common heritage of mankind and shared ownership.
Если подробно вдаваться в такие вопросы, как определение термина «жертва», то это потребует расширения всего замечания общего порядка и кардинально изменит характер текста. Going into detail on issues such as the definition of a victim would require an extended general comment and fundamentally change the character of the text.
У этих двух языков есть много общего. The two languages have a lot in common.
Также критике подвергся фактический запрет на использование термина "бутербродное масло" или изъятие из продажи классических лампочек. The ban on the use of the term "spreadable butter" and the withdrawal of classic light bulbs from sale had previously come under criticism.
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего. Ben and I don't get along. We have nothing in common.
И, несмотря на то, что некоторые учебники в нестоящее время насчитывают в солнечной системе восемь планет вместо девяти, дискуссия вокруг термина «планета» продолжается. Though many textbooks now list only eight planets in the solar system, the debate over what constitutes a “planet” continues.
У них друг с другом очень мало общего. These two have very little in common.
Считается, что это слово происходит от древнегреческого термина, означающего подчинение союза городов-государств одному главному полису ('гегемону'). The word itself is thought to be derived from an ancient Greek term describing the alliance of city states beneath a single leader state ('the hegemon').
19 летальных исходов, как 20% от общего количества, наглядно продемонстрировали суровую правду о смертности от переутомления на работе. With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
(в) согласно закону вы являетесь совершеннолетним (определение термина дано ниже) или старше, или другие люди, ваши родители или опекуны, имеют разрешение на заключение настоящего Соглашения, либо иным образом имеют право заключать юридически обязательные договора, и (c) You are Legally of Age (as such term is defined below) or older or else, have your parents' or guardians' permission to enter into this Agreement, or otherwise have the legal capacity to form a binding contract; and
У нас нет ничего общего. We have nothing in common.
Удаление этого термина позволит им повысить ставки, если данные это обеспечат. Removing that term will allow them to raise rates if the data warrant it.
Разумеется, у нас имеется много общего и необходимо это развивать. I am sure we have many mutual interests that we can build on.
Права интеллектуальной собственности имеет значение, предусмотренное для этого термина в пункте 25.1. Intellectual Property Rights has the meaning given to it in clause 25.1.
Собравшись на выходных на форуме в Карибском университете, группа местных и зарубежных экологов, ученых, бизнесменов и членов общего гражданского общества одобрили создание широкого фронта для противостояния открытию китайского Dragon Mart в Канкуне. A group of local and foreign environmentalists, academics, businessmen and members of the public gathered at the weekend at a forum at the University of the Caribbean to approve the creation of a broad front to oppose the opening of the Chinese Dragon Mart in Cancun.
За отсутствием лучшего термина мы назовем этот способ действия методом изучения «слухов». For lack of a better term, I shall call this way of proceeding the "scuttlebutt" method.
Президент Эквадора, Рафаэль Корреа, подтвердил сегодня, что создание общего гражданства является целью, в которой "Южная Америка, в этом случае, да, должна учиться у Европы". The President of Ecuador, Rafael Correa, said today that the creation of a common citizenship is a goal that "South America, in this case, must learn from Europe."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.