Sentence examples of "оказаться" in Russian with translation "find"

<>
no matches found
Европа не хочет оказаться в таком положении. Europe does not want to find itself in this position.
Мало ли когда дверь может оказаться открытой. You never know when you'll find the door unlocked.
Мы можем оказаться в подобной ситуации еще раз. We may find ourselves there once again.
Может оказаться, что он сам пытается тянуть тетиву. He might find himself pushing on a string.
С началом судебного разбирательства Сирия может оказаться на скамье подсудимых. Once the trial begins, Syria may find itself in the dock.
Макрон может оказаться в аналогичной ситуации, грозящей тремя основными рисками. Macron may find himself in a similar situation, characterized by three key risks.
В таблице ниже приведены примеры поисковых запросов, которые могут оказаться полезными. The following table shows you some examples of searches you might find useful.
В сегодняшней обстановке многие фирмы могут оказаться между молотом и наковальней. In the current climate, many businesses will find it difficult to avoid becoming stuck between a rock and a hard place.
Но Луи все еще не нашел путь, чтобы снова оказаться в седле. But Louis still hasn't found his way back in the saddle.
Запад в результате этого может вскоре оказаться на местности, где ему будет нелегко ориентироваться. The West will not find the resulting strategic terrain easy to navigate.
Может оказаться, что дух соперничества преобладает в американо-российских отношениях по весомым стратегическим причинам. We may find that the balance in U.S.-Russian relations tends toward competition for sound strategic reasons.
Здесь человек может встать с кровати в Польше, пройти на кухню и оказаться в Германии. Round here a man can rise from his bed in Poland, go down to the kitchen and find himself in Germany.
Политический центр Европы, который сегодня мастерски пользуется волной доверия, может неожиданно оказаться ни с чем. Europe’s political center, now masterfully riding a wave of confidence, could suddenly find itself high and dry.
В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком. Without more sophisticated arguments, they might well find themselves submerged under a pile of regulatory sandbags.
Фактически, по мере подъема Индии и Китая, США могли в настоящее время оказаться в более сильной позиции. In fact, as India and China rise, the US could actually find itself in a stronger position.
Мовчан предполагает, что Запад может оказаться в своего рода ловушке, когда речь зайдет о будущем антироссийских санкций. And indeed, Movchan wonders if the West might find itself in somewhat of a bind when it comes to the future for sanctions against Russia.
При осторожном управлении Турция может оказаться ближе к Европе, восстанавливая в то же время свои отношений с Америкой. With careful management, Turkey may find itself drawing closer to Europe, while rebuilding its relationship with America.
Когда все заходят разом, можно оказаться запертым внутри, не успев даже осознать, что вашей цели здесь уже нет. If everyone goes in at once, you can find yourself locked inside before you realize your target has already left.
Для Пакистана может оказаться чрезвычайно трудным согласовать безопасность своего китайского союзника со своей фактической прокси-войной с Индией. Pakistan might find it extremely difficult to reconcile the security of its Chinese ally with its de facto proxy war with India.
При редактировании документа разрывы страниц могут оказаться в середине абзацев либо между абзацами, которые должны находиться на одной странице. As you edit your document, you might find that your page breaks in the middle of a paragraph or even between paragraphs that you want kept together.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.