Sentence examples of "оказаться" in Russian with translation ""

<>
Также такое впечатление, что Путин не собирается попытаться улучшить дипломатические отношения, поэтому если Россия окажется в еще большей налогово-бюджетной беде в следующем году, то может оказаться, что у него не так уж много друзей, если ему будет необходима финансовая помощь. It also looks like Putin is not going to try and improve diplomatic relations, so if Russia gets into more financial trouble next year, he may find that he doesn’t have many friends if he is in need of a financial hand-out.
Несмотря на это, инвесторы могут быть разочарованы снижением ставки, которая, кажется, является популярной идеей в последнее время, но переключение на ослабление и намек на снижение ставки во время следующего заседания может оказаться достаточным, чтобы ослабить валюту еще больше. Even though investors could be disappointed by no rate cut, which seems to be a popular idea recently, the switch to an easing bias and a hint of a rate cut at a future meeting could prove enough to weaken the currency further, regardless.
В целом, прогноз падения к дефляции, может оказаться для EUR-отрицательным. Overall, the forecast to fall to deflation, could prove EUR-negative.
Это было бы первое повышение после трех последовательных месяцев снижения и это может оказаться GBP-положительными. This would be the first rise after three consecutive months of declines and so could prove GBP-positive.
Это может оказаться поддержку для евро. This could prove EUR-supportive.
Это может оказаться положительными фактором для NZD. This could prove NZD-positive.
Слабое чтение может оказаться USD отрицательным. A weak reading could prove USD-negative.
Сильное чтение может оказаться для GBP-положительным. A strong reading could prove GBP-positive.
Восстановление высоких объёмов может оказаться нелёгкой/дорогостоящей задачей, так как предложение тяжелых буровых установок отечественного производства (позволяющие проводить бурение на большую глубину) ограничено, а китайские аналоги день ото дня становятся всё дороже ввиду падения курса рубля. Falling back on higher volumes of drilling might prove difficult/costly, as the Russian heavy rigs (capable of drilling to greater depth) are in tight supply and Chinese rigs are becoming more expensive as the ruble devalues.
Ликвидность, которую якобы обеспечивает HFT, может также оказаться иллюзорной – предложения покупки или продажи исчезают, когда трейдеры хотят их использовать – сообщили обозреватели рынка. The liquidity HFT claims to provide can also prove illusory – bids or orders vanish when traders go to use them, market observers told the Bureau.
Если характер бизнеса таков, что трудно предотвратить появление на рынке новых компаний-конкурентов, инвестиционная ценность такого роста может оказаться невысокой. If the nature of the business is such that there is little way of preventing newcomers from entering the field, the investment value of such growth as occurs may prove rather slight.
Это открыло дополнительные возможности роста. Компания, в которой предполагается резкий рост объема продаж в предстоящие годы, может оказаться «золотой жилой» для инвестора, независимо от того, подходит ли она под определение «удачливые и компетентные» или «удачливые потому, что компетентны». A company which appears to have sharply increasing sales for some years ahead may prove to be a bonanza for the investor regardless of whether such a company more closely resembles the "fortunate and able" or the "fortunate because it is able" type.
Это может оказаться NZD-отрицательным. This could prove NZD-negative.
При этом более долгосрочный восходящий тренд останется неизменным выше этих уровней, и любые краткосрочные откаты могут оказаться возможностями для того, чтобы присоединиться к установленному бычьему тренду, когда он «на распродаже» ближе к 2015 году. That said, the longer-term uptrend would remain intact above those levels, and any short-term dips could prove to be opportunities to join the established bullish trend when it’s “on sale” heading into 2015.
Слабые данные могут оказаться отрицательными для доллара. A weak reading could prove USD-negative.
С падением неочищенной нефти Brent чуть ниже 70 долларов США, мы ожидаем, что банк, останется на плаву, что может оказаться положительным для кроны. With Brent crude oil just below USD 70, we expect the Bank to remain on hold again, which could prove NOK-positive.
С другой стороны, повышение цен на бурение скважин, соразмерное расходам/падению рубля может оказаться не по карману российским услугополучателям. On the other hand, it might prove difficult to increase drilling prices sufficiently to pass higher costs/ruble devaluation to the Russian customer.
Снижение темпов может оказаться для SEK-положительным. A decline in the rate could prove SEK-positive.
Это может оказаться отрицательным фактором для SEK. This could prove SEK-negative.
Цены опускались до настоящего момента на этой неделе, но основываясь на нашем видении текущей фундаментальной и технической картины, это снижение может оказаться всего лишь очередным незначительным откатом в рамках более долгосрочного восходящего тренда. Rates have fallen thus far this week, but based on our read of the current fundamental and technical picture, this drop may prove to be just another minor pullback within the context of the longer-term upward trend.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.