Sentence examples of "оказаться" in Russian with translation "turn"

<>
no matches found
Я должна была оказаться на волосок от смерти, чтобы ты объявился? I have to nearly explode before you turn up?
Иран может оказаться местом захоронения мечты Обамы о мире без ядерного оружия. Iran might eventually turn into the graveyard of Obama's dream of a world without nuclear weapons.
Может оказаться, что обедненные урановые пули, которые использовались во время войны в Косово, вызывают смертельную радиацию, и что некоторые командиры и политики знали об этом. It may turn that the depleted uranium bullets used during the Kosovo war cause lethal radiation and that some commanders and politicians knew about this.
В итоге, предстоящий саммит ЕС может обернуться фиаско, которое вполне может оказаться смертельным, поскольку оно оставит остальную еврозону без достаточно сильного финансового брандмауэра для защиты от возможного выхода Греции. As a result, the EU's upcoming summit could turn into a fiasco, which may well prove lethal, because it would leave the rest of the eurozone without a strong enough financial firewall to protect it from the possibility of a Greek exit.
Когда на рынках возникают опасения, что страна, может оказаться неспособной погасить свои долги, они требуют увеличения процентных ставок, что в свою очередь снижает желание или возможность этой страны погашать долги, и таким образом оправдываются изначальные опасения. When markets fear that a country might not repay its debts, they demand higher interest rates, which in turn make countries less willing or able to repay, justifying the initial fear.
Если ваш телефон оснащен сменным аккумулятором (обычно он находится под задней панелью телефона), для перезапуска можно извлечь и снова установить аккумулятор, а затем нажать кнопку питания, чтобы включить телефон. После такого перезапуска время и дата могут оказаться неправильными. If your phone has a replaceable battery (it's often under your phone's back panel), you can also restart your phone by removing and reinserting the battery, and then pressing the Power button to turn on your phone.
Европа, сбитая с толку по причине экономических трудностей, иммиграционных проблем и популистских протестов (и не имеющая единого мнения по вопросу о том, как поступить с Россией), может оказаться в тяжелом положении, принимая во внимание, что США отворачиваются от нее, чтобы заняться собственными проблемами. Distracted by economic challenges, immigration issues and populist revolts — and divided on how to deal with Russia — Europe could flounder while the United States turns away to address its own concerns.
Однако существуют два фактора, способных придать небольшому спаду гораздо более серьезные формы или даже привести к депрессии: обвал фондового рынка может привести к банковскому кризису, как это произошло в Японии, Мексике и в последнее время в Аргентине, поскольку многие заемщики могут оказаться не в состоянии погасить свои займы, подводя таким образом банки к грани банкротства и заставляя их устанавливать ограничения на новые займы. But two forces can turn a mild slowdown into a severe recession or even depression: stock market decline can lead to a full-fledged banking crisis, as occurred in Japan, Mexico, and most recently Argentina. Banks may find that they can't get repaid during a stock market bust. Banks may then face bankruptcy, and thus severely restrict new lending.
И ты оказываешься с наличными. And you turned it into cold, hard cash.
Это оказалось невыносимо, а я немного труслив. It turned nasty, and I'm a bit of a chicken.
В целом, перспективы посткризисной международной банковской системы оказались положительными. Overall, the outlook for post-crisis international banking has turned positive.
Ну, просто отдай мне кольцо если окажется что-то стоящее. Well, just give me a ring if it turns into anything.
Что, твоя осьминожка оказалась ворчливой клячей с небритыми щупальцами, а? Turns outs your octopus girlfriend a big nag with curl in her tenticles, huh?
Женщина из Эфиопии по имени Дерарту Тулу оказывается на старте. An Ethiopian woman named Derartu Tulu turns up at the starting line.
Я никогда не думал что это окажется в печи Ральфа Карбоне. I never dreamed what I turned away would end up in Ralph Carbone's oven.
Грегуар оказался практически подарком от Диониса с рекомендациями от лучших виноделов Бордо. Gregoire turned up like a gift from Dionysus with a reference from a top vineyard in Bordeaux.
После сильного отскока от отметки 118,35, на мой взгляд, краткосрочное смещение оказалось положительным. After the strong rebound from 118.35, the short-term bias has turned positive in my view.
Рипли пришел к Хэйли, но кто оказался там с ним в то же время? Ripley drops in on Hailey but who's turned up at the same time?
Оказалось, что варьируя размеры отверстий, весь фасад можно превратить в гигантское естественно вентилируемое графическое изображение. And we discovered that by controlling the size of the holes, we could actually turn the entire facade into a gigantic, naturally ventilated, rasterized image.
Протесты в Сирии перевернули камень, а под ним оказалось множество мерзких насекомых, среди которых «Аль-Каида». Protests in Syria turned over a rock, and found lots of bugs, Al Qaeda among them.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.