Sentence examples of "онлайновую" in Russian

<>
no matches found
Эта троица разделяет стандартную веру Кремниевой долины в онлайновую конфиденциальность. The three of them share Silicon Valley’s standard belief in online privacy.
создали онлайновую систему электронной информации и оповещения, обеспечивающую возможность быстрой связи с целевыми группами, координаторами в округах и наиболее активными участниками ПДЖК, которые затем передают материалы своим сотрудникам и членам своих организаций; built an on-line electronic information and action alert system for rapid communication to the task forces, county coordinators and key CAWA activists who then forward the material to their personal and constituent networks
Прежде всего, все тендеры должны проходить через онлайновую систему торгов и закупок ProZorro. First off, all tenders should go through Prozorro, Ukraine’s award-winning online procurement system.
Внедрение на местах модулей финансирования и цепочки снабжения во всех отделениях на местах было завершено к концу 2007 года, после чего свыше 170 точек во всем мире поддерживают друг с другом онлайновую связь. Field rollout of the Finance and Supply Chain modules was completed to all Field Office locations by the end of 2007, with over 170 locations now on-line world-wide.
Компания добивается успеха в некоторых областях, включая онлайновую изобразительную рекламу, которая состоит из фотографий и прочих графических элементов. The company is making progress in some areas, including online display advertising, which includes photos and other graphical elements.
Если Вы введете термин "расстройство настроения" в самую большую онлайновую медицинскую базу данных - Medline - то получите около 62000 определений. If one enters the term "mood disorder" in the largest online medical database - Medline - you get close to 62,000 hits.
Те слушатели, которые внесли в онлайновую корзину покупок собачьи очки за 95 долларов, поверив в шутку, получили поздравление с 1 апреля. For users who fell for the stunt, an "April Fools!" message popped up when they added the $95 doggy glasses to their online shopping cart.
В 2001 году в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи Отдел создал Онлайновую сеть Организации Объединенных Наций по вопросам государственного управления и финансов. The United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN) was launched by the Division in 2001 at the request of the General Assembly.
«Пепперстоун Файненшиал» представляет онлайновую торговую платформу, позволяющую клиентам торговать на внебиржевых производных инструментах, таких как маржинальная торговля на рынке Форекс через Интернет. Pepperstone Financial provides an online trading platform, enabling clients to trade in OTC derivatives such as Margin FX over the internet.
Кроме того, глобальному обмену консультационными услугами и опытом содействует Консультативная сеть по стрелковому оружию, которая представляет собой онлайновую систему, действующую на общинном уровне. In addition, the Small Arms Advisory Network, an online community-operated system, facilitates a worldwide exchange of advice and experiences.
Хакеры снова нанесли удар по украинской железнодорожной компании, на несколько дней отключив ее онлайновую систему бронирования. Сделали они это как раз посреди сезона отпусков. The hackers again hit Ukraine’s railway company, this time knocking out its online booking system for days, right in the midst of the holiday travel season.
Созданный по инициативе ЮНКТАД Форум по минеральным ресурсам предоставляет (онлайновую) информацию и ресурсы, включая публикации по вопросам, касающимся горного дела, минералов, металлов и устойчивого развития. UNCTAD's initiative, the Mineral Resources Forum provides (online) information and resources including publications on issues related to mining, minerals, metals and sustainable development.
Они включали в себя полную миграцию на онлайновую версию PC axis, которая позволяет поиск данных с использованием конкретных величин и различных измерений, и имеет русский интерфейс. They included the full migration to the online PC axis version which allows retrieval of data through specific values and different dimensions and the Russian interface.
Участники все шире используют через вебсайт РКИКООН усовершенствованную онлайновую систему информирования и регистрации участников параллельных мероприятий, что способствует бесперебойности процесса регистрации и аккредитации участников таких мероприятий. Participants increasingly used the enhanced participant information and side event online registration system posted on the UNFCCC web site, which contributed to a smooth side event registration and accreditation process.
Для обеспечения более широкого межучрежденческого обмена средствами и методологиями распространения гендерного подхода Канцелярия Специального советника по гендерным вопросам в мае 2007 года создала онлайновую платформу сотрудничества для использования участниками Сети. To strengthen inter-agency sharing of tools and methodologies for gender mainstreaming the Office of the Special Adviser on Gender Issues launched an online collaboration platform in May 2007 for use by the Network.
Секретариат провел онлайновую презентацию Информационного центра его компонентов и возможностей, информационного содержания и механизмов загрузки информации, а также представил предложения в отношении разработки дополнительных услуг в соответствии с приоритетами, установленными Бюро, и имеющимися ресурсами. The secretariat made an online presentation of the clearing house, its component parts and features, information content and uploading mechanism, and made proposals for the development of additional services in accordance with the priorities established by the Bureau and available resources.
Помимо этого, Секция по передовому опыту поддержания мира создала в ноябре 2005 года сообщество специалистов, занимающихся конкретными видами деятельности, или онлайновую сеть, объединяющую сотрудников по гражданским вопросам и насчитывающую в настоящее время почти 200 членов. In addition, a “Community of Practice” or online network to connect civil affairs officers was established by the Peacekeeping Best Practices Section in November 2005, and has a current membership of about 200.
Такое увеличение числа сотрудников, не представивших декларации, можно объяснить тем, что это был первый год, когда все сотрудники должны были использовать новую онлайновую систему декларирования, при этом общее число участников по сравнению с предыдущим годом увеличилось на 48 процентов. This increase in the number of staff members who failed to file may be explained by the fact that this was the first year for all staff using the new online filing system, coupled with a 48 per cent increase in the total number of participants from the previous year.
В целях содействия сбору и прохождению информации среди гуманитарных организаций Организация Объединенных Наций создала Виртуальный центр координации операций на местах — онлайновую службу обмена информацией для поддержки координации в реальном режиме времени, а также центры гуманитарной информации в Индонезии и Шри-Ланке для содействия прохождению информации. In order to facilitate the collection and flow of information among humanitarian actors, the United Nations activated the Virtual On Site Operations Coordination Centre, an online information exchange service to support real-time coordination, and set up humanitarian information centres in Indonesia and Sri Lanka to facilitate information flow.
Он предусматривает обеспечение финансовой поддержки и займов для оказания МПС помощи в использовании Интернета и его прикладных программ в области электронной торговли; финансовую и техническую поддержку для создания вебсайтов; и " онлайновую " информацию о торговых ярмарках, возможностях инвестирования, торговой политике, рынках и ценах на сырьевые товары. They include providing financial aid and loans to help SMEs use the Internet and its e-commerce applications; financial and technical support in the development of Web sites; and online information on trade fairs, investment opportunities, trade policies, markets and commodity prices.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.