Sentence examples of "ответил" in Russian with translation ""

<>
"Тогда я этого не хочу," - ответил я. "Then I don't want it," I reply.
Извините, что не ответил вам раньше. I'm sorry I didn't reply to you sooner.
Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков, который в выходные дни был в поездке вместе с президентом, не ответил ни на телефонные звонки на мобильный, ни на СМС-сообщения с просьбой прокомментировать складывающуюся ситуацию. Putin’s spokesman, Dmitry Peskov, who was traveling with the president over the weekend, didn’t answer calls to his mobile phone or reply immediately to a text request for comment.
Но то, что он ответил, указывает на парадоксальную ситуацию, в которой находится эта набирающая силу держава, призывающая регион, переживающий глубокие социальные изменения, к реформам, однако сама не претворяя реформы в жизнь. But his reply points to the conundrum of a rising power that urges a region in upheaval to reform, but struggles to reform itself.
Чтобы я не ответил, ты все равно недовольна. Everytime I reply to your question, you're not satisfied.
Ты не ответил на мое предложение. ~ You make no reply to my suggestion.
Путин редко высказывается по проблемам российской истории ХХ века; однажды на прямой вопрос о его отношении к событиям 1917 года он ответил, что считает их "естественной реакцией страны на поражение в Первой мировой войне". Putin rarely talks about the problems of Russia’s twentieth-century history, once replying to a direct question about his attitude toward the events of 1917 by saying that he considered it to be “the country’s natural reaction to defeat in the First World War.”
Что, вы думаете, ответил Караян на это "когда вступить"? What do you think Karajan's reply was? When should I start?
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово сэру Джереми Гринстоку для того, чтобы он ответил на вопросы и замечания, прозвучавшие сегодня утром. The President (spoke in French): I now call on Sir Jeremy Greenstock to reply, either to questions raised or to the comments made this morning.
Г-жа Гойкочеа (Куба) говорит, что в нынешней исключительной ситуации ее делегация согласится с тем, чтобы Секретариат ответил на вопросы делегаций в ходе неофициальных консультаций, однако в будущем она будет настаивать на получении ответов в ходе официального заседания, с тем чтобы их можно было включить — наряду с конкретными вопросами — в краткие отчеты. Ms. Goicochea (Cuba) said that, by way of exception, her delegation would accept that the Secretariat should reply to delegations'questions during the informal consultations but in future it would insist on answers being given during a formal meeting in order that, like the questions, they could be included in the summary records.
Г-н Кардон ответил, что специальная процедура по-прежнему может получать информацию и издавать сообщения, в которых запрашивается ответ от правительства. Mr. Cardon responded that the special procedure was still able to receive information and issue communications which requested a reply from a government.
Эймс не ответил на мои вопросы. Ames did not reply to requests for comment.
Несмотря на кажущуюся симпатию, Путин ответил на заявление Рошаля вопросом о том, откуда взять дополнительные средства на реформы. Despite his apparent sympathy, Putin said in reply to Roshal’s comments last week that the big problem is figuring out where more money would come from.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.