Sentence examples of "отказалась" in Russian with translation ""

<>
Медики оказали женщине первую медицинскую помощь на месте, от госпитализации она отказалась. Medical personnel rendered first aid to the woman on the spot, she declined hospitalization.
НАСА отказалась ее профинансировать, однако Грико еще надеется собрать необходимые деньги. NASA declined to fund it, though Griko still hopes to raise the money.
Представитель компании HomeAway (офис располагается в Остине, штат Техас) Эйлин Бьюзинг (Eileen Buesing) - интернет-ресурса, специализирующегося на бронировании жилья для отдыха и туризма, - отказалась комментировать. Eileen Buesing, a spokeswoman for Austin, Texas-based HomeAway, which lists vacation rentals online, declined to comment.
Пресс-секретарь премьер-министра Аркадия Дворковича, отвечающего за российскую энергетическую отрасль, Алия Самигуллина дать комментарии по этому поводу отказалась. Aliya Samigullina, a spokeswoman for Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich, who oversees Russia’s energy industry, declined to comment.
Администрация Обамы отказалась прокомментировать его заявление. The Obama administration declined to comment on his statement.
Представитель ФБР в Вашингтоне отказалась комментировать ход расследования, проводимого ее ведомством. A spokeswoman for the Federal Bureau of Investigation in Washington declined to comment on the agency’s probe.
Компания отказалась предоставить обновленную информацию. The company declined to provide updated information.
Пресс-служба Кремля отказалась комментировать детали визита. The Kremlin press service declined to comment on the details of the visit.
Пресс-секретарь торговой палаты Салли-Шеннон Беркел (Sally-Shannon Birkel) от комментариев отказалась. Sally-Shannon Birkel, a spokeswoman for the chamber, declined to comment.
Пресс-служба центрального банка отказалась от комментариев по этому предложению. The central bank’s press office declined to comment on the proposal.
Компания FTI Consulting от комментариев отказалась. FTI declined to comment.
Пресс-секретарь Apple Тереза Брюер (Teresa Brewer) отказалась давать комментарии о возможных новых продуктах. Teresa Brewer, an Apple spokeswoman, declined to comment on possible new products.
Она отказалась представиться, сославшись на политику бюро. She declined to be identified, citing department policy.
Хотя Маккейн и сказал, что российский шаг должен привести «к сильной критике со стороны представителей самых высоких уровней в Белом доме и Госдепартаменте», Нуланд в ходе брифинга отказалась критиковать это требование, назвав его «решением суверенного государства о том, хочет ли оно получать нашу помощь». While McCain said Russia’s action “should prompt strong criticism from the highest levels of the White House and the State Department,” Nuland declined at a State Department briefing yesterday to criticize what she called “a sovereign nation’s decision whether they want to have our assistance.”
Канцелярия президента в Улан-Баторе также отказалась от комментариев. The president’s office in Mongolia also declined to comment.
«Люди днями стояли в очередях, чтобы получить деньги от ополченцев, а некоторые даже дрались друг с другом», — говорит Лидия, живущая продуктами со своего огорода в селе Петровское, что в 63 километрах от украинской территории. Свою фамилию она назвать отказалась, опасаясь репрессий. “People queued for days to get money from the rebels and some fought each other,” said Lidiya, who lives off food grown in her garden in the town of Petrovskoe, 63 kilometers (40 miles) from Ukrainian territory and declined to give her last name for fear of reprisal.
Пресс-служба ВЭБ сообщает, что банк не заморозил инвестиционную деятельность, но отказалась сообщить детали о суммах финансирования. VEB’s press service said the bank hasn’t frozen investment activity but declined to provide details on how much it’s financing at present.
Представитель компании от комментариев отказалась. A spokeswoman for Total declined to comment.
Комментировать доклад или денежные выплаты пресс-секретарь Скэддена отказалась, заявив лишь, что «мы сотрудничаем и будем продолжать сотрудничество с теми, кто обращается с соответствующими запросами». A Skadden spokeswoman declined to comment on the report or payments, saying only, “We have been and will continue cooperating with appropriate requests.”
«В магазинах проблем нет, они все принимают рубли», — сказала 36-летняя парикмахер Наталья, пришедшая купить продукты для родителей. Она отказалась назвать свою фамилию из страха перед репрессиями. “There are no problems in shops, they all accept rubles,” said Ms Natalya, 36, a hairdresser buying groceries for her parents, who declined to give her surname for fear of reprisals.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.