Sentence examples of "отказался" in Russian with translation ""

<>
Представители Norwegian Cruise и Prestige Cruises не откликнулись на просьбы дать комментарии, тогда как представитель Apollo отказался прокомментировать информацию. Norwegian Cruise and Prestige Cruises representatives did not respond to requests for comment, while an Apollo spokesman declined to comment.
Вратарь "Нефтехимика" Мэтт Далтон отказался комментировать уход Владимира Крикунова с поста наставника нижнекамцев. The goalkeeper of "Neftekhimik" Matt Dalton declined to comment on the departure of Vladimir Krikunov from the job as coach of Nizhnekamtsi.
Я пошел к Радиму Янчуре, он отказался в связи с большим объемом работы. I went to Radim Jancura, who declined due to his workload.
И Nikkei опубликовала интервью с Президентом ФРС Сан-Франциско Джоном Уильямсом, в котором он намекнул на изменении в своей позиции на заседании ФРС в марте и отказался исключить повышение ставок в июне. And the Nikkei published an interview with San Francisco Fed President John Williams in which he hinted at a change in the Fed’s language at its March meeting and declined to rule out a rate hike in June.
Банки не ринулись к ЕЦБ, и большинство наиболее крупных банков берут относительно скромные суммы: проблемный банк Италии Monte Paschi произвел заем EUR 3 млрд., а Unicredit рассчитывал на EUR 12 млрд., испанский кредитор Banco Poular получил ссуду на EUR 2.85 млрд., а французский банк Societe Generale также принял участие в аукционе, но отказался озвучить сумму. Banks failed to come knocking on the ECB’s door, with most of the large banks taking relatively modest sums: troubled Italian lender Monte Paschi borrowed EUR 3bn, while Unicredit was looking for EUR 12 bn, Spanish lender Banco Poular borrowed EUR 2.85bn, while French lender Societe Generale also participated in the auction but declined to provide how much it bid for.
Прокомментировать подробности конкретных контрактов он отказался. He declined to comment on the details of specific contracts.
Плат, до которого нам удалось дозвониться, отказался прокомментировать ситуацию. Platt declined to comment when reached by telephone.
Тарико отказался давать комментарии по своей покупке, сообщила по электронной почте его помощница Татьяна Капуста. Tariko declined to comment on his purchase, his assistant, Tatiana Kapusta, said in an e-mail.
Пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков от комментариев на эту тему отказался, как и пресс-служба Кремля. Putin’s spokesman, Dmitry Peskov, declined to comment, as did the Kremlin press service.
Через своего представителя Ольгу Писпанен отказался от комментариев и Ходорковский. Olga Pispanen, a spokeswoman for Khodorkovsky, said he declined to comment.
Приходько отказался комментировать то, как на переговоры могут повлиять жалобы на массовые нарушения и вбросы бюллетеней на парламентских выборах четвертого декабря. Prikhodko declined to comment on how the talks may be affected by complaints of violations and ballot-stuffing during the Dec. 4 Russian parliamentary elections.
Способствовавший такому переходу российский Центральный банк отказался дать ответы на направленные по электронной почте вопросы об укреплении рубля на востоке Украины. Russia’s central bank, which facilitated that transition, declined to answer e-mailed questions on the ruble’s rise in eastern Ukraine.
Пресс-секретарь Манафорта отказался комментировать эту выплату. Manafort’s spokesman declined to comment on that payment.
Представитель Мильнера Леонид Соловьев отказался комментировать покупку, так как это частное дело. Milner’s spokesman, Leonid Solovyov, declined to comment on the purchase because it is private.
Официальный представитель Samsung Том Бирманн (Tom Beermann) отказался сообщить сведения о количестве компаний, использующих Sami и Simband, а также о количестве проданных часов. Tom Beermann, a spokesman for Samsung, declined to provide an update on the number of companies using Sami or Simband, or to provide data on the number of watches sold.
Кремль отказался комментировать давешнее заявление, как и пресс-служба Прохорова. The Kremlin declined to comment beyond yesterday’s statement, as did Prokhorov’s press service.
При этом он отказался уточнить подробности того, как будет работать механизм совместного контроля над газопроводом и какой именно доступ к российскому газу намерена получить Украина, так как переговоры еще не завершены. He declined to provide specifics on how joint control of the pipeline would work or what access to Russian gas would mean for Ukraine because the negotiations are continuing.
В воскресенье, на съезде, организованном в Москве партией «Единая Россия», Сурков отказался обсуждать вопрос о Прохорове. Surkov declined to discuss Prokhorov at a forum in Moscow yesterday that was organized by the dominant United Russia party.
Официальный представитель Фонда Виктора Пинчука Деннис Казван, выступающий спонсором мероприятия, отказался комментировать сообщения о вечеринке. Dennis Kazvan, a spokesman for the Victor Pinchuk Foundation, which is sponsoring the Davos event, declined to comment about the party.
Глаубитц отказался конкретно говорить о том, какие перспективы, какие активы или места обсуждаются с Россией. Glaubitz declined to specify what prospects, assets or locations within Russia are under discussion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.