Sentence examples of "открытого" in Russian with translation ""

<>
чтобы в этой резолюции был сохранен и подтвержден принцип создания рабочей группы открытого состава Комиссии, на которую было бы возложено рассмотрение вопроса о проекте факультативного протокола к Пакту; That the resolution the Commission adopts should maintain and affirm the principle of setting up an open-ended working group of the Commission to examine the question of a draft optional protocol to the Covenant;
Учреждение Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права является свидетельством озабоченности международного сообщества в отношении вопросов защиты морской среды, комплексного управления, устойчивого использования морских ресурсов, создания потенциала развивающихся стран в области мирового океана и других вопросов. The setting up of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea reflects the international community's general concern for marine environmental protection, integrated management and sustainable utilization of marine resources, the ocean-related capacity-building of developing countries and other issues.
В этом отношении мы с удовлетворением отмечаем содержащееся в представленном нам проекте резолюции A/59/L.22 компромиссное решение, предусматривающее создание неофициальной рабочей группы открытого состава, которой будет поручено изучение вопросов, связанных с сохранением и рациональным использованием морского биоразнообразия в зонах, расположенных за пределами зоны действия национальной юрисдикции. In that respect, we note with satisfaction the compromise solution contained in the draft resolution before us, A/59/L.22, which consists of setting up an informal open-ended working group with the mandate of studying questions relating to conservation and the sustainable use of marine biodiversity in zones situated beyond national jurisdiction.
Выполняя эту рекомендацию, Комиссия по наркотическим средствам на своей возобновленной сорок восьмой сессии (декабрь 2005 года) подтвердила, что неофициальные консультации открытого состава будут начаты по возможности скорее и что Секретариат в сотрудничестве с государствами-членами будет содействовать изучению возможности создания официального или неофициального межправительственного консультативного органа. Following that recommendation, the Commission on Narcotic Drugs, at its reconvened forty-eighth session, in December 2005, agreed that informal open-ended consultations would begin as soon as possible and that the Secretariat would work with Member States to facilitate exploring the possibility of setting up a formal or informal intergovernmental consultative body.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.