Sentence examples of "открыто" in Russian with translation ""

<>
В среду Александр Лебедев, миллиардер из списка журнала Forbes и главный критик управляющей элиты России среди миллиардеров, публично и открыто заявил о том, что спонсировал (и будет спонсировать) антикоррупционный фонд, созданный активистом оппозиции Алексеем Навальным, который, по его словам, «является человеком, которого больше всего боится Владимир Путин». Forbes billionaire Alexander Lebedev, leading critic of Russian governing elites among billionaires, has publicly and openly announced Wednesday that he sponsored (and will sponsor) Anti-Corruption Fund set up by opposition activist Alexei Navalny, who is said to be "the man Vladimir Putin fears most".
Если при разноске поступления продуктов на строке покупки не был установлен флажок Новые основные средства?, но он был установлен при разноске накладной поставщика, новое основное средство создается и приобретается со статусом Открыто, если Основные средства настроено на разрешение создания и приобретения. If the New fixed asset? check box was not selected on the purchase line when you posted the product receipt, but it was selected when you posted the vendor invoice, the new fixed asset is created and acquired with a status of Open, if Fixed assets is set up to allow for creating and acquiring.
Затем, если Основные средства настроено на разрешение приобретения активов из модуля "Расчеты с поставщиками", и пользователь является членом группы пользователей, которая может разносить проводки приобретения, при разноске накладной поставщика с новым основным средством проводка приобретения разносится для нового актива и статус актива изменяется на значение Открыто. Then, when you post a vendor invoice with a new fixed asset, an acquisition transaction is posted for the new asset and the asset status changes to Open, if Fixed assets is set up to allow for asset acquisitions from Accounts payable, and you are a member of a user group that can post acquisition transactions.
принимая во внимание, что Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна была учреждена резолюцией 106 (VI) Экономического и Социального Совета от 25 февраля 1948 года, в которой говорится, что членство в Комиссии открыто для членов Организации Объединенных Наций, расположенных в Северной, Центральной и Южной Америке и Карибском бассейне, а также Нидерландам, Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии и Франции, Bearing in mind that the Economic Commission for Latin America and the Caribbean was set up by Economic and Social Council resolution 106 (VI) of 25 February 1948, which states that membership in the Commission shall be open to Members of the United Nations in North, Central and South America and in the Caribbean area, and to France, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,
Однако, несмотря на решительное осуждение со стороны стран Азии, японские власти отрицают само существование " женщин для утех ", убрали все упоминания о них из своих учебников истории и открыто посещают мемориальный комплекс Ясукуни, где похоронены преступники, которые создали систему " женщин для утех ". However, despite the strong denunciation by Asian countries, the Japanese authorities denied the very existence of “comfort women”, had deleted all references to them from their history books and openly visited the Yasukuni shrine where the criminals who had set up the system of “comfort women” were buried.
Кроме того, было открыто 34 специальных спортивных колледжа, в которых высококачественными спортивными сооружениями и снарядами могут пользоваться не только их собственные ученики, но и учащиеся соседних школ. In addition, 34 specialist sports colleges have been set up, and more will follow, providing high quality facilities not just to their own pupils but to those at other schools in the area.
Кроме того, за отчетный период было открыто еще шесть приютов для женщин и/или пунктов экстренного размещения женщин (в результате чего общее число таких центров достигло 27); еще один приют для женщин был открыт в начале 2004 года, и в настоящее время уже началось строительство очередного приюта. In addition, six further women's refuges and/or emergency accommodation units for women were set up in the reporting period (bringing the total to 27); a further women's refuge was opened at the beginning of 2004, and another is under construction.
В Китае уже открыто более 100 научно-популярных вебсайтов, а также несколько десятков более специализированных сайтов. China has already set up over 100 popular science-oriented web sites and several dozen more of a specialized nature.
открыто 300 компьютерных клубов, в которых дети, молодежь и взрослые осваивают новые информационные технологии, в том числе то, как создавать веб-страницы и пользоваться ими; A total of 300 computer clubs have been set up, where children, young people and adults learn how to use the new information technologies and how to create and access web pages,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.