Sentence examples of "отстранять" in Russian with translation "oust"

<>
Одна из самых бурных глав в истории ЦРУ закончилось в 1974 году с отстранением от должности шефа контрразведки Джеймса Энглтона (James J. Angleton). One of the most turbulent chapters in the history of the CIA ended when James J. Angleton, its counterintelligence chief, was ousted in 1974.
Сотрудники администрация Обамы открыто поддерживали повстанцев, в среде которых доминирующую роль играют сунниты. Эти группировки вот уже в течение почти шести лет ведут борьбу, целью которой является отстранение от власти режим религиозного меньшинства Башара аль-Асада (алавиты, друзы и христиане). Obama administration officials openly backed the Sunni-dominated insurgency that has waged a war for nearly six years to oust Bashar al-Assad’s religious-minority (Alawite, Druze and Christian) regime.
Но затем, в апреле, Тиллерсон изменил свой курс, заявив, что «сейчас предпринимаются шаги» в сторону отстранения Асада от власти путем международных усилий. Это произошло после того, как режим Асада совершил химическую атаку на мирное население, в результате которой погибли десятки человек. But then Tillerson reversed course in April, saying that “steps are underway” for an international effort to oust Assad after his regime carried out chemical weapons attack against civilians, killing dozens.
Кроме того, масштабы контактов и количество отрицаний служат для президента весомым поводом и мотивом для отстранения (при содействии своего генерального прокурора и других помощников) бывшего директора ФБР Джеймса Коми (James Comey), отказывавшегося прекращать расследование, которое, как настойчиво заявлял Трамп, представляло собой необоснованную попытку лишить его президентство легитимности (сегодня он снова появился в Twitter и написал, что является жертвой охоты на ведьм). Moreover, the extent of the contacts and the number of denials provide a powerful motive for the president, aided by his attorney general and other aides to oust former FBI director James B. Comey, who would not let go of an investigation that Trump insisted was a baseless attempt to delegitimize his presidency. (Today he is back tweeting that he is the victim of a witch hunt.)
Через неделю после этого материала в верхней части первой полосы была опубликована еще одна статья под заголовком «Украинский лидер потерпел поражение еще до свержения» («Ukraine Leader Was Defeated Even Before He was Ousted»). Авторы статьи пытались свести до минимума роль Запада в отстранении от власти в феврале Виктора Януковича, избранного демократическим путем президента Украины, который действительно, подобно своим предшественникам, оказался некомпетентным и коррумпированным. This piece of reportage was followed a week later by a page-one, above the fold story — headlined, “Ukraine Leader Was Defeated Even Before He was Ousted” — that attempted to minimize the West’s role in the overthrow of Viktor Yanukovych, the democratically elected president of Ukraine in February, who, yes, like his predecessors proved to be incompetent and corrupt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.