Sentence examples of "передали" in Russian with translation ""

<>
Вчера пророссийские ополченцы передали черные ящики со сбитого самолета Малайзийских авиалиний рейса MH17, а сегодня они сбили два военных самолета на востоке Украины. A day after the pro-Russian rebels handed over the black boxes of the crashed Malaysia Airlines flight MH17, today they have downed two Ukrainian warplanes in the east of Ukraine.
США, Великобритания и Франция начали операцию по поддержанию бесполетной зоны над Ливией, а потом передали командование войсками сил НАТО, рассчитывая, что размах силы в воздушном пространстве Ливии должен позволить оппозиционерам быстро завоевать большую часть территории страны, одновременно призывая население Триполи, воодушевленное бомбежкой штаб-квартиры Муаммара Каддафи, выйти на улицы. An underlying premise of the "no fly zone" begun by a U.S.-British-French coalition and subsequently transferred to NATO control was that a resolute show of air power in Libya would enable rebel forces on the ground to rapidly take control of large portions of the country, while encouraging a supposedly restive population in Tripoli itself to take to the streets, emboldened by the sight of bombs falling on Muammar Qaddafi's headquarters.
Вместо этого они привезли меня на Авиабазу Баграм и передали меня в руки размещенных там американцев. Instead, they drove me to Bagram Air Base and handed me over to the Americans stationed there.
Похитившие их террористы 23 апреля передали телеканалу Аль-Джазира аудиозапись, в которой они угрожали убить заложников 27 апреля, если Румыния не выведет из Ирака 860 находящихся там румынских военнослужащих. The terrorists which kidnapped them aired a tape on Al-Jazeera, on April 23, that they would kill the journalists by April 27 if Romania does not withdraw its 860 troops from Iraq.
Соответственно, в дополнение к представлению обширной и подробной информации о своих выводах в форме брифинга чадскому межведомственному комитету в конце работы миссии члены миссии по технической оценке передали 6 февраля военному координатору министерства иностранных дел и председателю Межведомственного комитета генералу Н'Гомине меморандум с описанием своих предлагаемых рекомендаций по мандату, численности и структуре многокомпонентной операции Организации Объединенных Наций на востоке Чада. Accordingly, in addition to briefing extensively and in detail the Chadian inter-ministerial committee on its findings at the end of the mission, the technical assessment mission handed over, on 6 February, to General N'Gomine, military coordinator of the Ministry of Foreign Affairs and Chair of the inter-ministerial committee, an aide-memoire describing its proposed recommendations on the mandate, size and structure of a United Nations multidimensional operation in eastern Chad.
Г-н Бравако (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мы передали предложение Председателя по пункту 1 повестки дня для неофициального рассмотрения с поправками, внесенными государствами — членами Движения неприсоединения. Mr. Bravaco (United States of America): We did submit the Chairman's proposal for agenda item 1 for informal review, as amended by the Non-Aligned Movement.
Немного озадачивает то, зачем русские передали свои лучшие боевые самолеты в состав группы высшего пилотажа. But exactly why the Russians would allocate some of their best operational combat aircraft to an aerobatics team is somewhat puzzling.
После дорогостоящего ремонта «Нерпа» снова была готова к плаванию. Ее тут же передали на 10 лет в лизинг ВМС Индии за 950 миллионов долларов. After an expensive round of repairs, the Nerpa was ready to go — and promptly transferred on a ten-year lease to India for $950 million.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.