Sentence examples of "переданных" in Russian with translation "hand"

no matches found
Берта Кимбэлла и Дина Морелло, на основании прогнозов, переданных вашими клиентами. Burt Kimball and Dean Morello, based on a tip sheet handed out by your clients.
Однако точность инвентарной описи активов, переданных Коалиционной временной администрации, не была проверена, поскольку соображения безопасности не позволили нам совершить поездку в Ирак для проведения ревизии на месте. However, the accuracy of the inventory handed over to the Coalition Provisional Authority was not verified due to our inability to travel to Iraq to conduct a field audit, for security reasons.
Дети, охваченные программой, в основном были демобилизованы или собраны в индивидуальном порядке, за исключением приблизительно 300 детей, официально переданных АУК с конца 2004 года в рамках процесса официальной демобилизации АУК. Child beneficiaries of this programme have largely been individually demobilized or captured, with the exception of approximately 300 formally handed over by AUC since the end of 2004 during the formal AUC demobilization process.
Хорошо, передай мне тот зонд. Okay, uh, hand me that stylet.
И передайте, пожалуйста, солодовый хлеб. And I'll thank you to hand me the malt loaf.
Вы передали ей все записи? Did you hand the files over to her?
Юнга передали в северокорейское посольство. He was handed over to the North Korean Embassy.
Фиби, можешь передать мне крекер? Pheebs, could you maybe hand me a cracker?
Давайте передадим слово Джону в DC. Let's hand off to John in DC.
Передай мне тот волшебный зелёный маркер. Hand me that green magic marker.
Медленно передай мне пушку через плечо. Hand me the weapon over your shoulder, slowly.
Прекратите писать и передайте свои работы. Stop writing and hand your paper in.
Всех пленных ополченцы передали силовикам ДНР. The rebels handed over all of the captives to DPR security forces.
Его передали северокорейским представителям возле границы. He was handed over to North Korean representatives near the border.
Тебе не передать молоточек для голосования? Would you like me to hand over the gavel for this vote?
Эй, можешь передать мне колесный ключ? Hey, can you hand me the lug wrench?
Баттерс, где Картман собирается передать бюллетени? Butters, where is Cartman supposed to hand over the ballots?
Эти легенды следует передать нашим потомкам. These legends should be handed down to our offspring.
Думаешь, мы должны передать их властям? Think we should hand them over to the civvies?
Передашь это в руки Станниса Баратеона. You will place this in the hand of Stannis Baratheon.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.