Sentence examples of "перемещенных" in Russian with translation ""

<>
Можно указать значение и валюту для перемещенных затрат. You can specify the value and currency to use for the transferred costs.
Прежде чем бухгалтер проекта заимствующего юридического лица сможет разнести затраты для перемещенных ресурсов, необходимо выполнить следующие задачи. Before the project accountant for the borrowing legal entity can post the costs for transferred resources, the following tasks must be completed.
В течение отчетного периода Управлению Высокого представителя удалось добиться значительного прогресса в деле возвращения беженцев и перемещенных лиц, что создавало основания для завершения работы Целевой группы по вопросам беженцев и возвращения, как и было намечено, в конце 2003 года и передачи ее функций, изложенных в приложении VII, властям Боснии и Герцеговины. The Office of the High Representative made considerable progress in the return of refugees and displaced persons during the reporting period, preparing the ground for the closure of the Refugee and Return Task Force as scheduled at the end of 2003 and the transfer of its annex VII responsibilities to Bosnia and Herzegovina authorities.
В ходе своего визита г-н Венесс подчеркнул необходимость дать совместную оценку условиям возвращения внутренне перемещенных лиц и принял решение о переводе представителя УВКБ в стране из Аммана в Багдад вместе с основными сотрудниками и другими должностными лицами. During Mr. Guterres'visit, he highlighted the need for implementing a joint assessment of the conditions for the return of internally displaced persons and decided to transfer the UNHCR Country Representative from Amman to Baghdad, along with key functions and other officials.
В Пирее был построен новый центр содержания под стражей на 50 человек стоимостью 72 миллиона драхм, и в ближайшее время будет подписан контракт на строительство нового здания Службы по делам иностранцев и перемещенных лиц, в котором можно будет разместить до 400 задержанных. A new detention unit for 50 persons costing 72 million drachmas had been built in Piraeus, and a contract was about to be signed for the construction of a new building to house the Alien and Transfer Service, where accommodation for 400 detainees would be provided.
С учетом прогресса, достигнутого в деле возвращения беженцев и перемещенных лиц в 2003 году, стало возможным свернуть 31 декабря деятельность Целевой группы по вопросам восстановления и возвращения в качестве обособленного подразделения Управления высокого представителя и передать ее имплементационные функции министерству по правам человека и по делам беженцев и другим только что созданным учреждениям. Given the level of progress achieved in the return sector in 2003, it was possible to close the Refugee and Return Task Force as a discrete function of the Office of the High Representative on 31 December and to transfer its implementation role to the Ministry for Human Rights and Refugees and other newly established institutions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.