Sentence examples of "пивоваренном заводе" in Russian

<>
В Ульяновске местные жители спустили турецкий флаг на пивоваренном заводе, принадлежащем компании Anadolu Efes, главный офис которой находится в Стамбуле. In Ulyanovsk, locals pulled down a Turkish flag at the local brewery, owned by Anadolu Efes, which is based in Istanbul.
Многие пивоваренные заводы появились после валютного краха 2014 года, когда цены на импортное пиво резко выросли, а поставки снизились. Many breweries started after the currency collapse of 2014, when imported beer prices skyrocketed and supply fell.
Группа смогла обсудить профилактические меры, принимаемые оператором опасной деятельности, в ходе своего посещения пивоваренного завода компании ЗАО " Оболонь " в Киеве. The team was able to discuss the preventive measures taken by the operator of a hazardous activity while visiting a brewery of the Obolon JSC company in Kyiv.
Фирма по импорту и оптовому сбыту пива, коммерческое предприятие которой находится в штате Иллинойс, долгое время поддерживала деловые отношения с пивоваренным заводом в Польше. An importer and distributor of beer with its place of business in Illinois had a long-standing relationship with a brewery in Poland.
Мой отец работает на заводе. My father works in a factory.
На этом заводе производят телевизоры. They are manufacturing TV sets in this factory.
Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе. You will be in charge of the women working in this factory.
На этом заводе роботы заменили людей. Robots have taken the place of men in this factory.
В качестве причины на заводе называли падение спроса на автомобили "Форд" в России. The reason they gave at the factory was a drop in demand for Ford automobiles in Russia.
Депутат областного ЗакСа Алексей Этманов на заседании заявил, что на заводе компании "Форд" во Всеволожске сократили порядка 600 человек. Deputy of the regional legislative assembly Aleksei Etmanov at a meeting said that they cut around 600 people at the factory of the company Ford in Vsevolozhsk.
На заводе выпускается как мелкий профиль трубы, который используется для теп-личного хозяйства, малых форм строительства и в мебельной промышленности, так и крупный - для строительной отрасли. The factory produces small tube sections that are used for greenhouse facilities, small-scale construction and the furniture industry, as well as large ones for the construction industry.
Разговоры о сокращении рабочих на заводе "Форда" во Всеволожске идут давно. Talk of cutting workers at the Ford factory in Vsevolozhsk has gone on for a long time.
Проектом завода предусматривалось столько сложнейшей техники, что никого не удивило, что достижение точки безубыточности на новом заводе отстало от графика на многие месяцы. So much complex engineering was designed into this plant that it should have surprised no one when the plant lagged many months behind schedule in reaching the break-even point.
Распространяется слух, что на заводе серьезные проблемы. Word spreads that the plant is in trouble.
Основной причиной снижения стал плановый капитальный ремонт цехов в ОАО «Дорогобуж», проходивший в сентябре и октябре, и капитальный ремонт на заводе в Китае. It is mainly due to the scheduled overhaul of Dorogobuzh's main workshops in September and October and a planned overhaul at the company's plant in China.
Руководство компании может сделать для акционеров значительно больше, если израсходует заработанный доход не на выплату дивидендов, а на строительство нового завода, запуск новой продуктовой линии или установку более экономичного оборудования на старом заводе. It is possible that by spending earnings not as dividends but to build a new plant, to launch a new product line, or to install some major cost-saving equipment in an old plant, the management might have been doing much more to benefit the stockholder than it would have been doing just by passing these earnings out as dividends.
Более того, полимер должен был стать первым продуктом, производство которого Raychem осуществляла с «нулевого цикла» — то есть не покупая исходные компоненты у других компаний, а производя на собственном заводе. Furthermore, the polymer was to be the first product in which Raychem would go basic, that is, make the original chemicals in its own plant rather than buying raw materials from others and compounding them.
Спрос оказался настолько высок, что самый крупный в мире автопроизводитель из Японии Toyota Motor Corp. поставил на конвейер на своем французском заводе третью смену, которая производит модель Yaris. Demand is resilient enough that Toyota City, Japan-based Toyota Motor Corp., the world’s largest automaker, is adding a third shift at a French factory that produces its Yaris model.
Если компания Volkswagen смирится с тем, что стоимость труда на ее заводе в Братиславе должна совпадать со стоимостью труда на заводах в Германии — а они уже движутся в этом направлении — ей в конце концов станет невыгодно перемещать производство высокодоходных продуктов в Восточную Европу. If Volkswagen accepts that labor costs at its Bratislava operation must converge with those in Germany – and they are already on that trajectory – it won't make as much sense to move high-margin products to the Eastern European location.
Новый завод располагается под Калугой — находящимся к юго-западу от Москвы промышленным центром, в котором Volkswagen производит автомобили. По словам главы российского подразделения компании Маркуса Озеговича (Marcus Osegowitsch), на заводе будет выпускаться по 150 тысяч двигателей для производящихся в России «фольксвагенов» и «шкод» в год, что поможет снизить цены на автомобили. The factory near Kaluga, an industrial city southwest of Moscow where Volkswagen already produces vehicles, will have capacity to make 150,000 engines a year for Russian-made VW-brand and Skoda cars, helping reduce prices, Marcus Osegowitsch, head of the carmaker’s Russian unit, said at the event.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.