Sentence examples of "повышенная возбудимость" in Russian

<>
Хотя зубная амальгама является причиной подверженности действию элементарной ртути и может быть источником опасностей для здоровья, например мигреней, повышенной возбудимости и множественного склероза, она все еще является широко используемым материалом, содержащимся приблизительно в 60 % всех пломб. Although dental amalgam is a source of exposure to elemental mercury and may be the source of health hazard, for example migraines, erethism, and multiple sclerosis, it is still the most commonly used material, comprising approximately 60 % of all restorations.
Повышенная возбудимость в стиле холодной войны в ответ на российскую интервенцию, а также попытка представить дело так, будто любые действия России противоречат американским интересам, не принесет ничего хорошего ни сирийцам, ни кому-либо еще. It does neither Syrians nor anyone else any good to respond to the Russian intervention by getting into a Cold War-style dither and pretending that U.S. interests are the opposite of whatever Russia is doing.
Расширенные зрачки, повышенная возбудимость. Dilated pupils, hyper-alert.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку. The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность. Increased caloric content is needed not to freeze.
24 мая Кристенсен, в своем письме к вице-президенту Джо Байдену, призвал его обратить внимание на проблему, заключающуюся в том, что повышенная точность может означать, что «военные стратеги и советники могут посчитать такое оружие более практичным и подходящим для ликвидации целей, которые раньше были недоступны в силу слишком большого сопутствующего ущерба». In a May 24 letter to Vice President Joe Biden to alert him to the issue, Kristensen warned that the increased accuracy may mean “war planners and adversaries might see such nuclear weapons as more usable, allowing some targets that previously would not have been attacked because of too much collateral damage to be attacked anyway.”
Действительно, в последнее время на валютных рынках отмечается повышенная активность. True, there has been a lot of action lately in foreign-exchange markets.
Повышенная чувствительность к теме Второй мировой войны Touchiness on World War II
Повышенная результативность. Обновленный пиксель Facebook загружается быстрее предыдущей версии. Improved performance: The Facebook pixel loads faster than the previous code.
Повышенная точность мини-джойстика беспроводного геймпада Xbox Elite с обновленным встроенным программным обеспечением Xbox Elite Wireless Controller improved thumbstick precision with firmware update
Сегодняшняя повышенная напряженность в отношениях между Соединенными Штатами и Россией, представляющая собой, судя по всему, первую главу новой холодной войны — при этом Европа, как всегда, не может окончательно определить свою роль, — наглядно свидетельствует о том, что Россия, вероятно, останется наиболее раздражающим и наиболее значительным дипломатическим вызовом для Америки еще в течение долгого времени. Today’s heightened tension between the United States and Russia, conceivably the first chapter of a new cold war, with Europe as ambivalent as ever about its role, underscores that Russia is likely to remain one of America’s most vexing and formidable diplomatic challenges for a long time to come.
Радикалы вскоре обнаруживают, что изменения норм недостаточно для того, чтобы изменить реальность, а демократы видят, что повышенная социальная мобилизация делает диалог невозможным. The radicals soon discover that changing norms is not enough to change reality, while the democrats find that heightened social mobilization makes dialogue impossible.
В традиционных экономических моделях повышенная ликвидность приводит к увеличению кредитования, в основном инвесторов, а иногда и потребителей, тем самым увеличивая спрос и занятость. In traditional economic models, increased liquidity results in more lending, mostly to investors and sometimes to consumers, thereby increasing demand and employment.
В Южной Азии наблюдаются самые высокие в мире показатели недоедания, а также самое большое число недоедающих детей, среди которых наблюдаются самые высокие уровни смертности, более низкие показатели когнитивной способности, а также повышенная вероятность прекращения учебы в школе. South Asia has the world's highest rates of malnutrition and the largest number of undernourished children, who have higher mortality rates, lower cognitive performance, and a greater likelihood of dropping out of school.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
Действительно, повышенная эмоциональность заставляет мозг человека генерировать информацию в соответствии с его эмоциональным состоянием. Indeed, heightened emotionality prompts the brain to produce information consonant with that emotional state.
Процесс, который произвел человеческий род в Африке, предоставил ему множество преимуществ - синтаксический язык, повышенная познавательная способность, символическое мышление - вот те составляющие, которые помогли его распространению во всем мире и определили его окончательный эволюционный успех. The process that produced our species in Africa granted it a number of advantages - syntactical language, advanced cognition, symbolic thinking - that favored its spread throughout the world and determined its eventual evolutionary success.
У тебя всегда была повышенная температура. You always did run a little hot.
Повышенная мобильность, авторемонт в боевых условиях, прямой нейроинтерфейс. Features include enhanced mobility, battlefield injury repair, direct nervous system interface.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.