Sentence examples of "подтверждается" in Russian with translation ""

<>
Позвольте мне пояснить ряд наиболее важных моментов в данном проекте резолюции: прежде всего, в нем по-прежнему подтверждается решающее значение Заключительного документа Конференции 2000 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) по рассмотрению действия Договора. Allow me to explain some of the salient points contained in the draft resolution: first of all, it continues to fully endorse the Final Document of the 2000 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
Как указано в докладе Генерального секретаря и подтверждается в решении 55/465 Генеральной Ассамблеи, Управление централизованного вспомогательного обслуживания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций создало общеорганизационную совместную группу сотрудников категории специалистов в каждом месте службы, которая стала называться «Сеть по обмену информацией об управлении имуществом в других странах». As outlined in the report of the Secretary-General and endorsed by the General Assembly in its decision 55/465, the Office of Central Support Services at United Nations Headquarters has established an Organization-wide collaborative team comprising the facilities management professionals from each duty station, which became known as the Overseas Properties Management Information Exchange Network.
С другой стороны, в предложении Фронта ПОЛИСАРИО вновь подтверждается законность и необходимость проведения референдума о самоопределении, который предоставил бы народу Сахары право и возможность сделать свой выбор из всех вариантов, которые были согласованы обеими сторонами и одобрены Организацией Объединенных Наций со времени начала мирного процесса в 1991 году, включая вариант получения независимости. The Frente POLISARIO's proposal, on the other hand, reiterated the validity and necessity of holding a referendum on self-determination at which the Saharawi people would have the right and the opportunity to choose among all the options that had been agreed by the two parties and endorsed by the United Nations since the peace process began in 1991, including that of independence.
Группа также вновь подчеркивает необходимость проводить различие между терроризмом и осуществлением законных прав народов на сопротивление иностранной оккупации, а также хотела бы подчеркнуть, что такое различие должным образом отражено в международном праве, международном гуманитарном праве, Статье 51 Устава Организации Объединенных Наций и резолюции 46/51 Генеральной Ассамблеи, в которых также подтверждается эта позиция. The Group reiterates the need to make a distinction between terrorism and the exercise of the legitimate right of peoples to resist foreign occupation, and would like to stress that that distinction is duly observed in international law, international humanitarian law, Article 51 of the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 46/51, which also endorse that position.
В этой резолюции отмечаются важные итоги второй межкорейской встречи на высшем уровне и подтверждается ее главная цель обеспечения мира и стабильности на Корейском полуострове и создания более прочной основы для окончательного воссоединения. This is an important record of the second inter-Korean summit and endorses its central objective of bringing peace and stability to the Korean peninsula and of laying a further foundation for eventual reunification.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.