OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all13 cut13
Там полно металлических листов, можете порезаться. It's full of metal plates, you can cut yourself.
Клифф, я бы оставила тебе мой коврик для мышки, но боюсь, ты можешь порезаться. Cliff, I'd leave you my mouse mat, but I'm worried you'd cut yourself.
Мясники могут порезаться, маляры падают со лестниц, а агентов попросят помочь убить их собственных людей. Butchers cut themselves, house painters fall off ladders, and operatives get asked to help kill their own people.
Однажды, он порезался циркулярной пилой. One day, he cut himself with a circular saw.
Я только что порезался открывалкой. I cut myself on a can opener.
Я порезался во время бритья. I cut myself shaving.
Знатно порезался той ночью в церкви. Got cut up pretty ugly last night back at the church.
Я открывал одну вакуумную упаковку и порезался. I actually was opening up One of those vacuum-Sealed packaging and i cut myself on it.
Я порезался, когда я уронил мою бутылку. I I cut this when I dropped my bottle.
Я упал на раму и порезался о стекло! I dropped a crate and cut myself on a bottle!
Убийца, вероятно, порезался, пока тащил тело через лес. Killer probably got cut dragging the body through the woods.
Я пару дней назад порезался об эту чертову хреновину. I cut myself on that piece of shit a few days ago.
Вчера вечером я порезалась о бумагу, а кровь всё не останавливалась, и этим утром я узнала, что мои лекарства не помогают. Last night I got a paper cut that wouldn't stop bleeding, and this morning I found out that my clinical trial isn't working.

Advert

My translations