Sentence examples of "пригодных для обработки" in Russian

<>
Рост цен на продовольствие приводит к силовому захвату земли, т.к. могущественные политики продают иностранным инвесторам значительные участки земель, пригодных для обработки, игнорируя традиционные права на землю бедных мелких землевладельцев. The rise in food prices is leading to a land grab, as powerful politicians sell foreign investors massive tracts of farmland, brushing aside the traditional land rights of poor smallholders.
Быстрый рост населения в ближайшие годы в первую очередь отразится на сокращении доли пригодных для обработки земельных площадей в расчете на душу населения. The principal consequence of rapid population growth in coming years will be a reduction in cultivable land per capita.
Цель нынешнего ограниченного по своим масштабам проекта фактически сводится к тому, чтобы выявить изменения в рабочих процедурах и процессах, которые потребуются для расширения использования ППК, а также определить долю документов, пригодных для обработки с использованием ППК, и возможную отдачу от применения этой технологии с точки зрения качества письменных переводов и эффективности процесса письменного перевода в целом. Indeed, the purpose of the current, limited-scale project is to determine workflow and process changes that would be required for expanding the use of CAT, as well as the proportion of documents suitable for CAT processing and the possible impact of CAT technology on the quality of translations and the efficiency of the translation process as a whole.
В целях мелиорации пригодных для обработки земель и освоения водных ресурсов требуется также создание плотин. Dams are also needed to improve the cultivable land area and develop water resources.
Кроме того, жесткое эмбарго, установленное в отношении иракского населения, всячески препятствует импорту средств, необходимых для сельскохозяйственного производства, в результате чего огромные пространства земель, пригодных для обработки, остаются без ресурсов, необходимых для того, чтобы обеспечить надлежащую схему орошения с использованием водных каналов и промышленных ирригационных систем. In addition, the oppressive embargo imposed against the Iraqi people prevents by various means the import of inputs required for agricultural production, leaving large tracts of cultivable land without the resources required to guarantee a proper system of irrigation using water channels and industrial irrigation systems.
Правительство Китая прилагает настойчивые усилия для обеспечения выполнения положений постановления о защите основных сельскохозяйственных угодий, изданного в 1994 году, и установило зоны защиты таких угодий, режим которых предусматривает, что основные сельскохозяйственные угодья должны составлять более 80 % всех земель, пригодных для обработки, в каждой провинции, автономном районе, городе центрального подчинения и административном районе. The Government of China has worked diligently to enforce the regulations on the protection of basic agricultural land promulgated in 1994, and established basic agricultural land protection zones, stipulating that basic agricultural land must cover more than 80 per cent of all cultivable land in every province, autonomous region, directly administered municipality and administrative region.
Сильная захламленность территории и крутизна склона более 45 градусов, отсутствие пригодных для высадки десантников-пожарных площадок создают значительные сложности в тушении. The overwhelming amount of debris in the area and a slope gradient of more than 45 degrees, as well as the absence of a suitable area for firefighter-troopers to land, are creating significant obstacles to putting out the fire.
Вашу рекламацию мы передали нашему изготовителю для обработки. Your complaint has been forwarded to our manufacturer for processing.
На этой луне Сатурна есть характерные для пригодных для жизни миров черты, о которых его два ледяных соперника могут только мечтать. The Saturn moon has life-nurturing attributes undreamed of on its two icy rivals.
В случае изменений причин в сборе личной информации, мы сообщим Вам об этом в кратчайшие сроки, и попросим Ваше согласие, если подобное уведомление относится к новым дополнительным цели для обработки. In the event that the reasons for Personal Information collection change, we will notify you as soon as possible and seek your consent where such notification relates to a new additional purpose for processing.
OTC Energy Swaps используются все чаще, поскольку они являются одним из немногих инструментов, пригодных для долгосрочного управления ценовыми рисками. OTC Energy Swaps are increasingly used because they are one of few financial instruments suitable for long term management of price risks.
Ваша персональная информация может в указанных целях предоставляться для обработки любом из следующих получателей: Your Personal Information may, for the Purposes, be disclosed for processing to any of the following Recipients:
Крупнейшие нефтяные компании конкурируют за все уменьшающееся число мест, пригодных для бурения, по мере того как иностранные правительства отказывают в доступе к ресурсам, а существующие месторождения истощаются. The biggest oil companies are competing for a diminishing number of drill sites as foreign governments deny access to resources and existing fields are depleted.
На Вашем торговом счету или личном кошельке (в зависимости от того, откуда именно Вы выводите) не достаточно средств для обработки заявки на вывод. Funds on your trading account or your personal wallet (depending on where you want to withdraw from) are insufficient, thus withdrawal request can’t be processed.
Обновите SDK до версий, пригодных для работы с TLS: Facebook SDK 3.2.3 или более поздней версии. Please upgrade to a version of our SDK that supports TLS: Facebook SDK 3.2.3 or greater.
9.4. Мы оставляем за собой право использовать сторонние обработки электронных платежей или финансовые учреждения для обработки платежей, произведенных на ваше имя или Вами в связи с использованием вами Услуг. 9.4. We reserve the right to use third party electronic payment processors or financial institutions to process payments made by and to you in connection with your use of the Services.
Это не будет и Венгрия, у которой имеется четырнадцать пригодных для боев самолетов и пара десятков вертолетов. It won’t be Hungary, which has just 14 combat capable aircraft and a couple dozen helicopters.
«Сервер» — все программы и технические средства, которые используются для обработки инструкций Клиентов, исполнения клиентских распоряжений и для предоставления торговой информации в реальном времени (содержание информации определяется Компанией), с учетом взаимных обязательств между Клиентом и Компанией согласно соответствующему Регламентирующему документу. "Server" shall mean all programs and technology used to make and carry out the Client's instructions, as well as presenting trading information in real-time, with consideration of the mutual obligations of the Client and Company in correspondence with the relevant Regulation.
для производства ядерных материалов, пригодных для производства ядерного оружия. to produce weapons grade nuclear materials.
В рамках соблюдения нами правил по предоставлению финансовых услуг мы установили следующую процедуру подачи претензий для обработки выражений неудовлетворенности, полученных от наших клиентов. As a regulated firm, we have established the following procedure for handling complaints from our customers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.