Sentence examples of "принят" in Russian with translation ""

<>
Акт о мезотелиоме принят в Великобритании. Mesothelioma Act passed in the UK.
Данный закон был принят Госдумой летом. The State Duma passed this law in the summer.
Если этот закон будет принят, неправительственным организациям придется взаимодействовать с чиновниками более 20 различных областей. If passed, NGOs may have to collaborate with officials from over twenty different oblasts.
Если данный законопроект не будет принят парламентом, то это будет означать автоматический дефолт по греческим долгам. Should the bill not be passed by Parliament, it would mean an automatic default on the Greek debt.
Закон был принят большинством депутатов. The law was passed by a majority of deputies.
18 декабря Обама неохотно подписал закон, разрешающий США ввести новые санкции против России и оказывать военную помощь Украине, который был принят в Конгрессе подавляющим большинством голосов. On Dec. 18, Obama reluctantly signed a bill authorizing new Russia sanctions and military aid to Ukraine that was overwhelmingly passed by Congress.
Похожий закон был принят в марте прошлого года, и по нему восточным территориям вокруг Донецка и Луганска была предоставлена довольно широкая автономия. A similar law was passed last March that granted rather broad autonomy to the eastern Ukrainian territories around Donetsk and Luhansk.
После той чистки правительством был принят закон об усилении контроля над судебной системой. The government passed a law increasing its control of the judiciary after the earlier purge.
Министр связи и массовых коммуникаций России сразу же пригрозил ответом в случае, если этот закон будет принят. Russia’s communications minister promptly threatened sanctions if the measure passed.
По его словам, этот законопроект о санкциях был принят «подавляющим большинством голосов в обеих палатах и является одном из самых важных и актуальных вопросов. This sanctions bill, he said, was passed “by overwhelming majorities in both houses and it’s on one of the most important issues of the day.
В своем заявлении, с которым Трамп выступил вечером в воскресенье, 29 января, он отметил, что выбранные им семь стран — Иран, Ирак, Сирия, Ливия, Сомали, Судан и Йемен — совпадают со списком стран, содержащимся в Акте об усовершенствовании программы безвизового въезда и о предотвращении поездок лиц, связанных с терроризмом, который был принят при президенте Бараке Обаме. In a statement Sunday night, Trump said his choice of seven countries – Iran, Iraq, Syria, Libya, Somalia, Sudan and Yemen – matched those singled out by the Visa Waiver Program Improvement and Terrorist Travel Prevention Act, which was passed under President Barack Obama.
Недавно предложенная Белым домом редакция закона о военной доктрине, который должен быть принят в следующем году, предусматривает формальное разрешение на ассигнование сумм для оказания помощи украинской армии и предоставления ей оборонительного летального оружия. The recently passed House version of next year’s national defense authorization act contains explicit authorization for appropriations to support Ukraine’s military and provide it with defensive lethal weapons.
2. S.2828, Закон о поддержке свободы на Украине 2014 года, который был единогласно принят Комитетом Сената по международным отношениям, призывает к оказанию Украине военной помощи и помощи в сфере обеспечения безопасности, предоставляет этой стране статус основного союзника США, не входящего в состав НАТО, и вводит новые санкции против Российской Федерации. 2. S.2828, the Ukraine Freedom Support Act of 2014, passed unanimously by the Senate Foreign Relations Committee, calls for military and security assistance to Ukraine, designates it as a Major Non-NATO Ally (MNNA), and imposes further sanctions on the Russian Federation.
Россия не в ладах с США с тех пор, как в 2013 году был принят акт Магницкого. Russia has been at odds with the U.S. since the passing of the Magnitsky Act in 2013.
Сенатский законодательный акт S. 2828 был принят по результатам голосования. The Senate legislation, S. 2828, passed on a voice vote.
В 2016 году был принят закон, который позволил забрать 34 тысячи гектаров земли у «недобросовестных владельцев» — это в два раза больше, чем в 2015 году, как сказал российский министр сельского хозяйства Александр Ткачев на заседании коллегии министерства 7 апреля. In 2016, it passed a land-acquisition law that led to the withdrawal of 34,000 hectares of land from “unscrupulous owners,” twice as much as in 2015, Alexander Tkachev, minister of agriculture of the Russian Federation said at a meeting of the Board of the Ministry of Agriculture of Russia on April 7.
«Закон Сергея Магнитского», нацеленный против нарушителей прав человека в России и их активов, хранящихся в США, был принят американским сенатом подавляющим большинством голосов: 92 - «за» и лишь 4 - «против». 92 к 4! The Sergei Magnitsky Rule of Law Accountability Act, a bill targeted at Russian human rights violators and their US-based assets, passed the US senate by a vote of 92 to 4. 92 to 4!
В этом документе, который был принят при соотношении поданных голосов 411 за и 10 против, Россия также подвергается критике за ее действия в Грузии и Молдавии, в еще двух странах, где присутствуют российские войска. The motion, which passed 411-10, also censures Russia for its actions in Georgia and Moldova, two other countries where Russian troops are present.
На Украине уже был принят ряд новых законов, в том числе закон о люстрации, о борьбе с коррупцией, о государственных закупках, о реструктуризации правительственных служб, о модернизации системы высшего образования, о создании новых сил полиции, о введении государственного телевещания и так далее. A number of consequential laws have been passed: on lustration, fighting corruption, procurement, restructuring the civil service, modernizing higher education, creating a new police force, introducing public broadcasting, and so on.
Первоначальный вариант законопроекта об иностранных агентах можно будет внести на рассмотрение парламента через шесть месяцев, а законопроект против ЛГБТ уже принят законодателями во втором чтении, и близок к тому, чтобы стать законом. The original foreign agents bill can be re-introduced into Parliament in six months, and the anti-LGBT legislation has already passed two readings by lawmakers and is close to becoming law.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.