Sentence examples of "проникновениями" in Russian with translation "infiltration"

<>
Заявления о российском проникновении делали публицисты, политики и аналитические центры. Allegations of Russian infiltration have been made by leading publications, politicians, and think tanks.
Чрезвычайные полномочия — это очень коварная вещь, особенно в случае с «гибридным» проникновением. Emergency powers are trickier, especially in case of a “hybrid” infiltration.
пограничный контроль и береговую охрану в целях недопущения проникновения через границу и т.д. Border controls and coastal monitoring to guard against possible infiltration, and so on.
подразделения пограничных войск и береговой охраны снабжены современными радиолокаторами для обнаружения незаконных проникновений и контрабанды; The border guard and coast guard have been provided with modern surveillance radar to detect any infiltration or smuggling;
Во многих штатах масштабы проникновения российских хакеров в компьютерные сети до сих пор не определены. In many states, the extent of the Russian infiltration remains unclear.
Это означает делать все возможное, чтобы остановить проникновение террористов в Ирак и заново продумать поддержку милиции. This means doing everything possible to stop infiltration of terrorists into Iraq and rethinking support for militias.
подразделения пограничных войск и береговой охраны охраняют границы государства от любых незаконных проникновений и контрабанды товаров; The border guard and coast guard units guard the country's borders against any infiltration or smuggling activities;
Не были ли проникновение в избирательный штаб Трампа и/или манипуляции в отношении его членов очередными «активными мероприятиями» русских? Were infiltration and/or manipulation of the Trump campaign other “Active Measures” by the Russians?
Этичное проникновение в систему дает возможность службе безопасности сделать цифровые сети более устойчивыми к атаке за счет обнаружения слабых мест. Ethical infiltration enables a security team to render digital networks more resistant to attack by identifying the flaws.
Во время четырехдневной подготовки к операции военные специалисты по этому региону инструктировали их о маршрутах проникновения и о возможных военных дозорах противника. Leading up to the operation, during four days of preparation, Army regional experts briefed them on routes of infiltration and anticipated enemy patrols.
Проникновение двух террористов в районе Санта-Люсии, Пинар-дель-Рио, которые прибыли из Соединенных Штатов Америки с большим количеством оружия и боевого снаряжения. Infiltration by two terrorists who came from the United States and entered Cuba through Santa Lucía, Pinar del Río, with numerous weapons and munitions.
Они распространяются с целью отвлечь внимание от ежедневных нарушений Израилем ливанского воздушного пространства и его проникновения в территориальные воды и на территорию Ливана. The aim of circulating such claims is to distract attention from Israel's daily violations of Lebanese airspace and territorial waters and infiltration of Lebanese territory.
Малави, где после получения независимости в 1964 году царили относительный мир и стабильность, вдруг столкнулась с проблемой незаконного проникновения и применения стрелкового оружия. Malawi, which has enjoyed relative peace and stability since its independence in 1964, suddenly found itself confronting the infiltration and the use of illegal small arms.
Децентрализованная организация, множество лидеров и противоречивые идеологические позиции делают движение салафитов аморфным, изменчивым и восприимчивым к манипуляциям и проникновению в него представителей других сил. Decentralized organization, multiple leaderships, and conflicting ideological stances make the Salafi trend amorphous, volatile, and susceptible to manipulation and infiltration.
Эта проблема является центральной для государств, которые имеют протяженные или незащищенные границы, подверженные проникновению террористов, контрабанде оружия и взрывчатых веществ, а также торговле наркотиками. That matter is of the utmost centrality for States with extended and otherwise unprotected borders that are vulnerable to terrorist infiltration, smuggling of arms and explosives and drug trafficking.
С начала 2009 года в Ливане было арестовано более 100 предполагаемых израильских агентов, а проникновение некоторых из них в телекоммуникационные сети стало причиной серьезной обеспокоенности в стране. Since early 2009, over 100 alleged Israeli agents/collaborators have been arrested in Lebanon and the infiltration of some of these operatives into the country's telecommunications networks has been a source of serious concern.
Неблагоприятные условия почвы препятствуют проникновению в нее осадков, что способствует значительному стоку воды и ее быстрому испарению, следствием чего являются длительные засушливые периоды в течение сезона роста. Unfavourable soil conditions prevent infiltration of rain, leading to considerable run-off and high evaporation rates, leaving long dry periods during the growing season.
Для выполнения содержащихся в ней требований Казахстан разработал национальную стратегию предотвращения проникновения на его территорию лиц и групп, связанных с терроризмом, и выявления и замораживания их активов. To meet its requirements, Kazakhstan had developed a national strategy to prevent infiltration into its territory of individuals and entities involved in terrorism and to identify and freeze their assets.
Она отличалась высокой мобильностью, японские солдаты дрались с таким же фанатизмом, что и советские, и разработали хорошую тактику проникновения во вражеские порядки, а также умели воевать ночью. It could move fast, fight just as fanatically as Soviet troops, and was skilled in infiltration tactics and night fighting.
Ситуации затяжного перемещения, продолжительное пребывание в лагерях, близость лагерей к зонам боевых действий и, в некоторых случаях, проникновение в поселения вооруженных элементов и их присутствие там увеличивают риск вербовки детей. A protracted displacement situation, extended stays in camps, the proximity of camps to conflict zones and, in some cases, the infiltration of armed elements into settlements and their presence there places children at a heightened risk of recruitment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.