Sentence examples of "радуясь" in Russian

<>
Даже радуясь долгожданной гибели Усамы бин Ладена, мы поступим правильно, проведя инвентаризацию ливийской войны и оценив, что еще потребуется, чтобы довести ее до конца, а не проигнорируем ее, делая вид, будто ее нет. So even while we are all enjoying Osama Bin Ladin’s long-overdue demise, we would do well to take stock of the Libya war and consider what it will take to bring it to an end rather than assuming that if we just ignore it, it will go away.
Таким настроениям в обществе можно радоваться. На них можно жаловаться. We may celebrate or lament such public sentiment.
Да, радуйтесь своим розыгрышам, джентельмены. Yes, enjoy your japes, gentlemen.
У Израиля нет причин радоваться. This is no reason for Israel to rejoice.
есть столько вещей, которым можно радоваться. There are so many things to be happy about.
Как человек может радоваться жизни, занимаясь чисткой туалетов? How could someone actually find joy in cleaning toilets for a living?
Радуйтесь, что его признали виновным. Take the guilty verdict and be glad.
И мы можем только радоваться тому, что различные формы посредничества все чаще носят превентивный характер и распространяются на постконфликтные ситуации. Here, we can only be pleased that various forms of mediation are tending to take on a preventive character and to cover post-conflict situations.
Они говорят: "Нет, давайте радоваться разнообразию, а не обыденности большинства!". They say "No, let's celebrate diversity, not common in-group membership."
Что-то, однако, мешает нам сегодня радоваться его победе. Something, however prevents us from enjoying his victory.
Тогда Колумбия радовалась перспективам мирного существования, политических перемен и экономического прогресса. Back then, Colombians rejoiced at the prospects for peace, political change and economic progress.
Столько всяких вещей которым можно радоваться". There's just so many things to be happy about."
После жестких высказываний назначенцев Трампа Москва больше не радуется There’s no joy in Moscow after tough talk from Trump appointees
Тебе бы радоваться, что они так поладили. You ought to be glad they're getting it on so well.
Два года спустя, когда "пузыри" на рынках капитала и недвижимости достигли своего максимального размера, он заявил, что "мы можем радоваться, что экономика движется по правильному и рациональному пути". Two years later, near the very height of the bubbles in the equity and housing markets, he declared that, "We can be pleased that the economy is on a good and sustainable path."
Оглядываясь назад на 2016 год, можно подумать, что радоваться особо нечему. Looking back on 2016, there may not seem to be much to celebrate.
Но я уверен, что не для того, чтобы просто радоваться жизни". But I'm pretty sure it's not in order to enjoy ourselves."
Радуйтесь, вы оба будете ходить по пути вечной жизни до меня. Rejoice as both of you will walk before me the on road to every lasting life.
Господин Хоган, радуйтесь, что вы еще живы. Mr Hogan, you should be happy you're still alive.
Поднимаются и опускаются. И я радовался, просто смотря на то, как они спят. Rise and lower - and I got joy out of just watching them sleep.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.