Sentence examples of "развитие предпринимательства" in Russian

<>
В 2005 году АМР запустило Программу «Укрепление конкурентоспособности и развитие предпринимательства» («Competitiveness Enhancement and Enterprise Development») (УКРП). Она была рассчитана на 10 лет — до июня 2015 года — и состояла из двух этапов. Ее общий объем составлял более 17 миллионов долларов. In 2005, USAID launched the Competitiveness Enhancement and Enterprise Development (CEED) program, which went through two iterations — totaling more than $17 million over 10 years — before closing its doors in June 2015.
ЮНИДО располагает необходимыми собст-венными экспертами, которые могут предоставлять услуги в таких областях, как развитие агропред-приятий, содействие распространению технологий, развитие предпринимательства и центры экологи-чески чистого производства, но Организации важно применять многосторонний подход к агропромыш-ленному сектору. UNIDO had the necessary in-house expertise for providing services in such areas as agribusiness development, technology promotion, entrepreneurship development and cleaner production centres, but it was important for the Organization to take a multidimensional approach to the agro-industry sector.
В частности, рабочим группам ОЧЭС по вопросам МСП оказывалась консультативная помощь в подготовке совещания министров, отвечающих за развитие предпринимательства и МСП, а также в связи с разработкой проектов по сети технологических центров и научно-исследовательских парков в странах ОЧЭС. In particular, advisory assistance was provided to the BSEC Working Groups on SMEs in preparing the Meeting of Ministers responsible for Entrepreneurship and SME Development and also to project development on Networking of Technology Incubators and Science Parks in the BSEC Countries.
Ее группа, изучив доклад, с удовлетворением отмечает, что некоторые мероприятия ЮНКТАД в таких областях, как инвестиции и развитие предпринимательства, международные торговые переговоры и торговая дипломатия и инфраструктура услуг для повышения эффективности торговли, внесли вклад в усилия НРС в области институционального строительства и, в частности, развития людских ресурсов. Her group was encouraged to note from the report that several of UNCTAD's activities in the areas of investment and enterprise development, international trade negotiations and commercial diplomacy, and services infrastructure for the development of trade efficiency had contributed to LDCs'efforts in institution building and in human resources development in particular.
Предварительный набор учебных областей включает: ведение переговоров и урегулирование конфликтов; управление и местные органы самоуправления; планирование социально-экономического развития; развитие предпринимательства; экологическая защита и соблюдение экологических норм и оценка и мониторинг. A preliminary set of training sectors include: negotiation and conflict resolution; governance and local administration management; economic and social development planning; business development; environmental protection and compliance; and assessment and monitoring.
изучает накопленный странами опыт в деле повышения конкурентоспособности на уровне предприятий, отрасли и макроэкономическом уровне, включая такие инструменты, как реструктуризация промышленности, поощрение НИОКР и инноваций, а также развитие предпринимательства в регионе ЕЭК, Examines the accumulated national experience of promoting competitiveness at enterprise, industry and macroeconomic levels, including such instruments as industrial restructuring, promotion of R & D and innovation, and development of entrepreneurship in the ECE region,
Как показывают результаты статистических и других научных исследований в Литве, женщины-предприниматели придают наибольшее значение следующим формам финансовой поддержки: финансовая поддержка на этапе создания предприятия, специальные займы, гарантии для получения займов, льготные займы для создания предприятий, поддержка инвестиций в развитие предпринимательства. Statistical and scientific research conducted in Lithuania has shown that for women entrepreneurs the most important measures of financial support are as follows: financial support for business start-up, specialised loan funds, loan guarantees, soft loans for business start-up, support for investments into business.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права», «Гендерное развитие» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Business Women's Association of Uzbekistan Tadbirkor ayol is running a series of training courses; including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business”, “Women and their rights” and “Gender development”, aimed at developing female entrepreneurship.
Таким образом, реструктуризация экономики и промышленности, а также развитие предпринимательства в регионе ЕЭК ООН требуют постоянного внимания, в том числе анализа/построения институциональной структуры и адекватной, иногда очень сложной, нормативно-правовой основы. Therefore, economic and industrial restructuring and enterprise development in the UNECE region require continuing attention including institution revision/building and an appropriate, sometimes very complex, regulatory environment.
Целью оптимизации являлось усиление согласованности и синергизма между тремя ключевыми элементами программы РГ.8- реструктуризация промышленности, наукоемкая экономика и развитие предпринимательства- с целью повышения ее полезности для стран- членов ЕЭК ООН и определения своей уникальной роли в этой области в сопоставлении с другими международными финансовыми учреждениями и учреждениями по вопросам развития. The purpose of the streamlining was to enhance the consistency and synergy among the three key elements of the WP.8 programme: industrial development, knowledge-based economy and enterprise development, with increased value added for UNECE member countries and a fairly unique positioning in the area among all international financial and development institutions.
К числу других проектов, которые были профинансированы, относятся " Сокращение масштабов безработицы среди женщин и молодых матерей и развитие предпринимательства в уезде Валгамаа " и " От женщины к женщине- более успешное оказание помощи слабым; реинтеграция многодетных женщин и женщин, долгое время остававшихся безработными, в рынок труда и предоставление им поддержки, позволяющей начать предпринимательскую деятельность " и т. д. Other projects that have been financed include “The reduction of unemployment among women and young mothers and the promotion of entrepreneurship in Valga County” and “From women to women- the more successful helping the weaker; reintegration of women with many children and long-term unemployed women to the labour market and supporting them to start entrepreneurship” and others.
ПРООН выступила в качестве спонсора Комиссии по вопросам частного сектора и развития Генерального секретаря, которая в марте 2004 года выпустила свой основной доклад «Раскрытие предпринимательского потенциала: развитие предпринимательства в интересах бедноты». UNDP was a sponsor of the Secretary-General's Commission of the Private Sector and Development, which in March 2004 published its main report “Unleashing Entrepreneurship: Making Business Work for the Poor”.
Некоторые из них специализируются на проектах, предназначенных для женщин, в то время как другие работают по специальным программам или направлениям в целях удовлетворения конкретных нужд в самых различных областях: отстаивание прав женщин; развитие предпринимательства; производство и кредитование; образование и профессиональная подготовка; научные исследования; права человека в отношении женщин; пасторальная подготовка; репродуктивное здоровье; насилие в отношении женщин; и этнические интересы. Some specialize in projects focusing on women, while others run special programmes or strategies designed to meet particular needs, in very diverse areas: gender-related complaints, business development, production and credit, education and training, research, women's human rights, pastoral training, reproductive health, violence against women, and ethnic issues.
поощрение экономического сотрудничества с уделением особого внимания интеграции стран, находящихся в неблагоприятных условиях, в таких сферах, как передача инвестиций и технологий, меры стимулирования развития торговли и участия в переговорах, развитие предпринимательства, укрепление организационных механизмов сотрудничества и развитие сетей; Promoting economic cooperation, with emphasis on integration of the disadvantaged countries into the mainstream, in areas such as investment and technology flows, trade promotion and facilitation measures, enterprise development, strengthening of institutional cooperative arrangements and network development;
ЮНИДО поддерживает развитие предпринимательства через вспомогательное обслуживание в целях улучшения делового, политического и институционального климата, поощрения инвестиций, делового взаимодействия и развития предпринимательства. UNIDO supports enterprise development through complementary services targeting the improvement of the business, policy and institutional environment, the promotion of investment, business networking and entrepreneurship development.
С учетом сложных взаимосвязей между государственной политикой и субъектами частного сектора поощрение инвестиций и развитие предпринимательства традиционно являются областью, требующей тесного партнерства между правительством на всех уровнях и субъектами частного сектора и гражданского общества (включая академические учреждения). Given the complex interrelationship between public policies and private sector actors, promoting investment and enterprise development is traditionally an area requiring strong partnerships between Government at all levels and members of the private sector and civil society (including academic institutions).
Ожидается, что в своей деятельности по поддержке этого компонента Программы Отдел торговли будет и далее осуществлять многоплановое сотрудничество с другими отделами ЕЭК ООН, и в частности с группой, отвечающей за промышленную реструктуризацию и развитие предпринимательства. The Trade Division, in its support for this programme component, is expected to continue to have a wide range of collaborative activities with other UNECE divisions, in particular with the Unit responsible for Industrial Restructuring and Enterprise Development.
Ассоциацией деловых женщин Узбекистана «Тадбиркор аёл» проводится цикл тренингов «Как начать свой бизнес», «Как составить бизнес план», «Основание маркетинга», «Женщина и общество», «Малый и средний бизнес», «Женщины и их права» и др., направленных на развитие предпринимательства среди женщин. The Businesswomen's Association of Uzbekistan, Tadbirkor ayol, is running a series of training courses, including “How to launch one's own business”, “How to devise a business plan”, “The fundamentals of marketing”, “Woman and society”, “Small and medium-sized business” and “Women and their rights”, aimed at developing female entrepreneurship.
При финансовой поддержке из внебюджетных источников Комитет будет вносить вклад в повышение эффективности торговли путем разработки программ по созданию потенциала и развитию торговых связей, основанных на результатах работы, проводимой под руководством Комитета во всех областях, как-то: упрощение процедур торговли, развитие предпринимательства, финансирование торговли, содействие инвестициям и разработка сельскохозяйственных стандартов. With the support of extrabudgetary funding, the Committee will contribute to improved trade performance by designing programmes for capacity and trade-contact building which draw upon all the work undertaken under the Committee, i.e. trade facilitation, enterprise development, trade finance, investment promotion and agricultural standards.
Для достижения вышеупомянутой цели Отдел намеревается не только действовать в рамках уже сформировавшейся сети должностных лиц, ответственных за структурную перестройку и развитие предпринимательства в рамках министерств экономики, торговли, промышленности и финансов и крупных финансовых и нефинансовых государственных и частных корпораций, но также укреплять ее. In order to meet the above objective, the Division intends to operate within and strengthen the already established network of officials responsible for enterprise restructuring and development within ministries of economy, trade, industry and finance and the major financial and non-financial public and private corporations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.