Sentence examples of "разместил" in Russian with translation ""

<>
На фоне напряженности в связи с Украиной Пентагон уже разместил истребители F-16 в Польше, а также усиленную роту из 173-ей Воздушно-десантной бригады для проведения десантных учений с польскими партнерами. Amid the tensions over Ukraine, the Pentagon has already deployed F-16 fighters to Poland and a company of the 173rd Airborne Brigade Combat Team to conduct airborne assault exercises with Polish counterparts.
Во вторник, когда китайский министр иностранных дел Ван И (Wang Yi) встречался с госсекретарем США Джоном Керри в Госдепартаменте, появились сообщения о том, что Пекин направил истребители к острову Вуди (Woody Island), расположенному в Южно-Китайском море, и это тот же остров, на котором Китай недавно разместил зенитно-ракетные установки HQ-9. On Tuesday, as Chinese Foreign Minister Wang Yi met with Secretary of State John Kerry at the State Department, reports emerged that Beijing had sent fighter planes to Woody Island in the South China Sea, the same island that Beijing recently deployed HQ-9 surface-to-air missile batteries.
Аттахиру Джега, преподаватель университета и председатель ННИК с августа 2010 года, произвел капитальный ремонт закостеневшего и коррумпированного механизма выборов, ввел в действие новый и надежный механизм подсчета голосов, а также провел переподготовку и разместил своих сотрудников в 120 тысячах избирательных участках на огромной территории ? все это за шесть месяцев. Attahiru Jega, a university teacher and chairman of the INEC from August 2010, overhauled a sclerotic and corrupt election machinery, put in place a new and credible voting register, and retrained and deployed his staff to 120,000 polling stations in a vast country – all in six months.
Последний из таких инцидентов имел место в районе Сережека, примерно в 20 километрах к северу от Асмэры, где Командующий Силами разместил подразделения контингента Финляндии для ночного наблюдения за «перемещениями» Эритрейских сил обороны. The latest such incident happened in the Serejeka area, barely 20 km north of Asmera, where the Force Commander deployed Finnish units to monitor at night “movements” of the Eritrean Defence Forces.
После продолжавшихся в течение более четырех лет возмущений и негодований по поводу вторжения Вашингтона в страну, которую Кремль рассматривает как законную часть сферы своего влияния, Путин в 2015 году разместил в Сирии вооруженный контингент для защиты оказавшегося в осаде правительства Асада. After seething for more than four years about Washington’s intrusion into a country that the Kremlin regards as part of Russia’s rightful sphere of influence, Putin deployed military forces in 2015 to back the beleaguered Assad government.
Как отмечает исследовательская служба конгресса, «Советский Союз разместил это [оперативно-тактическое] оружие почти на 600 базах. Некоторые находились в странах Варшавского договора в Восточной Европе, некоторые в нерусских республиках по западному и южному периметру страны, а также по всей России». Indeed, according to the Congressional Research Service, “ The Soviet Union deployed these [tactical nuclear] weapons at nearly 600 bases, with some located in Warsaw Pact nations in Eastern Europe, some in the non-Russian republics on the western and southern perimeter of the nation and throughout Russia.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.