Sentence examples of "регистрироваться" in Russian with translation "register"

<>
Есть новый закон, предписывающий блогерам регистрироваться в органах власти. There is a new law requiring bloggers to register with the government.
И почему все должны регистрироваться — мне это кажется странным». Why anyone should have to register seems bizarre to me.”
Измените статус курса на Открыто, чтобы сотрудники могли регистрироваться на него. Change the course status to Open so that workers can register for the course.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах. All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly.
Неправительственные организации, получающие деньги из-за границы, должны регистрироваться в качестве иностранных агентов. As of Nov. 21, nongovernmental organizations that receive money from abroad must register as foreign agents.
Теперь они должны регистрироваться как «иностранные агенты», если получают любые средства из-за рубежа. NGOs now have to register as "foreign agents" if they take money from abroad.
А в августе блогерам с числом приверженцев более 3000 приказали регистрироваться в органах власти. And in August, bloggers with more than 3,000 followers were ordered to register with the government.
Что делать, если у меня нет регистрационного номера НДС или моей компании необязательно регистрироваться для учета НДС? What if I don’t have my VAT registration number or my business is not required to register for VAT?
Беженцы должны регистрироваться в стране-члене, через которую они входят, но греческое правительство не может обрабатывать это. Refugees must register in the member country where they enter, but the Greek government cannot process the cases.
Работники могут выполнять регистрации по дополнительным мероприятиям так же, как они могут регистрироваться на производственных заданиях и проектах. Workers can make registrations on indirect activities same way as they can register on production jobs and projects.
Если Вы не хотите регистрироваться в Интернете, Вы всегда можете связаться одним из наших менеджеров для открытия счета. If you would prefer not to register online, you can always contact one of our account managers to open your account.
Либо правительство США должно потребовать от этих иностранных агентов влияния регистрироваться в соответствии с Законом о регистрации иностранных агентов. Or the U.S. government could require these foreign agents of influence to register under the Foreign Agents Registration Act (FARA).
В разделе Регистрироваться в ... установите флажки для типов заданий, которые должны быть доступны для регистрации в форме Регистрация задания. In the Register on ... section, select the check boxes for the job types that must be available for registration in the Job registration form.
Это означает, что Ваш номер телефона или адрес электронной почты уже существует в нашей системе (система не позволяет регистрироваться дважды). This means your phone or email address already exists in our system (the system will not allow you to register twice).
Когда все участники группы выходят из системы в конце смены, они должны снова регистрироваться как помощники при следующем входе в систему. When all members of the team log off at the end of the shift, they must register as assistants again the next time that they log on.
Account Kit позволяет людям быстро и легко регистрироваться и авторизоваться в вашем приложении по номеру телефона или эл. адресу без пароля. Account Kit helps people quickly and easily register and log into your app using their phone number or email address as a passwordless credential.
Затем был принят закон, требующий от неправительственных организаций, которые получают деньги из-за рубежа и участвуют в политической деятельности, регистрироваться как «иностранным агентам». Then came a law requiring nongovernmental organizations that get money from abroad and engage in political activity to register as “foreign agents.”
Если у работников должна быть возможность регистрироваться на курсе с помощью Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX, установите флажок Отображать в корпоративном портале. If you want workers to be able to register for the course using Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX, select the Display on Enterprise Portal check box.
Работник может регистрироваться в качестве помощника некоторого ресурса и создать небольшую группу, в которой несколько сотрудников работают над одними и теми же производственными заданиями. A worker can register as an assistant to a resource and create a small team in which several workers work on the same production jobs.
Instagram намеренно не собирает и не запрашивает какую-либо информацию у людей, не достигших возраста 13 лет, а также не позволяет таким лицам регистрироваться на Сервисе. Instagram does not knowingly collect or solicit any information from anyone under the age of 13 or knowingly allow such persons to register for the Service.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.