Sentence examples of "сепаратистам" in Russian with translation "secessionist"

<>
Именно поэтому его ждет поражение, и каталонским сепаратистам в конечном итоге придется все начинать сначала. That's why he's headed for a fall, and the Catalan secessionists will eventually be sent back to the drawing board.
Это вне всякого сомнения проявилось в том, как она помогала сепаратистам Южной Осетии и Абхазии выйти из состава Грузии. That was certainly true of its role in helping secessionists to detach the regions of South Ossetia and Abkhazia from Georgia.
В соответствии с этим соглашением, правительство Украины де-факто – предположительно на три года – уступило контроль над Донбассом нанятым Россией сепаратистам - боевикам. Under that agreement, Ukraine’s government ceded de facto control of the Donbas region, supposedly for only three years, to Russia’s hired secessionists.
В конечном итоге народу Шотландии придется делать — как и украинцам — не экономический выбор. При этом с экономическими последствиями этого выбора сепаратистам все равно придется иметь дело. Like Ukrainians, the people of Scotland ultimately have to make a choice that is not economic in nature, though secessionists will still need to address the economic implications.
Испанский премьер-министр однако не должен повторить ошибки 1 октября: испанская полиция применяла чрезмерное насилие в отношении сторонников референдума, что вызвало гнев в Каталонии и сочувствие к сепаратистам в других странах мира. The Spanish prime minister, however, must not repeat the mistake of Oct. 1: Spanish police used disproportionate violence against the referendum voters, sparking anger in Catalonia and sympathy for the secessionists elsewhere.
Наверное, в данном случае цель в том, чтобы добиться какого-то урегулирования, пусть даже это означает придание определенной легитимности сепаратистам, которые в трех из четырех вышеупомянутых случаев держатся за свою непрочную государственность на протяжении 20 лет. The goal probably should be to foster some kind of resolution, even if it means granting a measure of legitimacy for the secessionists who have held on to their tenuous statehood for 20 years in three of the four cases.
Поэтому, хотя сепаратисты и призывают как можно скорее провести голосование, в глубине души они, вероятно, молятся о том, чтобы у Мэй было время наломать дров. Вдобавок самим сепаратистам тоже нужно время, чтобы выработать новые аргументы, помимо использованных в 2014 году. И, скорее всего, эти новые аргументы будут апеллировать к цивилизационному выбору в пользу Евросоюза и к долговременным неблагоприятным экономическим последствиям дальнейшего пребывания в составе Британии. Secessionists may call for an early vote, but they're probably praying silently for more time to let May shoot herself in the foot and to work on a new set of arguments they didn't use in 2014 – ones that stress both the civilizational arguments for staying with the EU and the long-term economic downside of remaining in the U.K.
Теперь нас можно назвать сепаратистами? Are We Really Secessionists Now?
Это плохая новость для сепаратистов в других странах Запада. That is bad news for secessionists elsewhere in the West.
вчерашние сепаратисты становятся сегодняшними главными министрами (эквивалент губернаторов провинций или штатов) и завтрашними лидерами оппозиции. yesterday's secessionists become today's chief ministers (the equivalent of provincial or state governors) and tomorrow's opposition leaders.
Можно легко представить, что правительство в Эдинбурге будет против новых сепаратистов, как Вестминстерское выступает против независимости Шотландии сегодня. One can easily imagine the government in Edinburgh opposing the new secessionists, just as Westminster opposes Scottish independence today.
В то время я писал о связях России с американскими сепаратистами из Техаса, с Гавайев и из Пуэрто-Рико. At the time, I was writing on Russia’s relationship with American secessionists from Texas, Hawaii and Puerto Rico.
Вторая причина состоит в том, что даже сами сепаратисты понимают: их государству не достает важного элемента суверенитета — международного признания. Another is that even the secessionists understand their new nation lacks a critical element of sovereignty: international recognition.
В начале 1990-х годов, после падения Советского Союза, правительство Бориса Ельцина отреагировало на вооруженные выступления сепаратистов в Чечне развязыванием полномасштабной войны. In the early 1990s, after the collapse of the Soviet Union, Boris Yeltsin's government responded to armed secessionists in Chechnya by waging a full-scale war.
Салех хочет использовать конференцию в Лондоне как средство получить поддержку от Запада, особенно военную помощь, чтобы продолжить свои войны против Хути и южных сепаратистов. Saleh wants to use the London conference as a means to leverage Western backing, particularly military aid, to pursue his wars against the Houthis and the southern secessionists.
· У сепаратистов должно быть обоснованное притязание на то, чтобы быть национальной группой, которая, предпочтительно, осуществляла стабильное самоуправление в прошлом на территории, на которую они претендуют. · Secessionists should have a reasonable claim to being a national group that, preferably, enjoyed stable self-government in the past on the territory they claim.
Мы решительно выступаем против «независимости Тайваня» и не потерпим того, чтобы выступающие за «независимость Тайваня» сепаратисты откололи Тайвань от Китая в любых целях и любыми средствами. We resolutely oppose “Taiwan independence” and will not tolerate “Taiwan independence” secessionists to split Taiwan away from China in any name and by any means.
отмечая, что с 1995 года Коморские Острова пережили несколько серьезных событий, включая конфликт, развязанный сепаратистами, которые привели к серьезной политической нестабильности и породили экономические и социальные проблемы, Noting that since 1995, the Comoros has been subjected to several major events, including a secessionist conflict, which created serious political instability and caused economic and social trauma,
Это будет трудно по тем же причинам, по которым сепаратисты считают, что Каталония будет успешной сама по себе: богатый регион является чистым финансовым донором для остальной Испании. That'll be hard for the same reasons the secessionists hold up as proof that Catalonia can be successful on its own: The wealthy region is a net financial donor to the rest of Spain.
Чтобы американские читатели поняли, что я имею в виду, объясню на примере: представьте себе, что спустя много лет непрерывной борьбы партия техасских сепаратистов занимает все места Техаса в Конгрессе США. For U.S. readers who find the significance of this hard to understand: Imagine that a Texan secessionist party had, after years of campaigning, just taken every Texan seat in Congress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.