<>
no matches found
Средний непрерывный выигрыш — среднее количество прибыльных позиций в непрерывных прибыльных сериях; Average consecutive wins — an average number of winning positions in the consecutive series of winning trades;
Но наше главное достижение на данный момент, и это замечательно, - создание рисованного сериала в 26 сериях, адресованного всемирной аудитории. But the biggest thing we've done to date, which is just amazing, is that we've done a 26-episode animated series, which is done for global audiences:
Средний непрерывный проигрыш — среднее количество убыточных позиций в непрерывных убыточных сериях; Average consecutive losses — an average number of losing positions in the consecutive series of losing trades.
Это влияет на все продукты, основанные на сериях QLogic BCM578, 45000 и 41000. This affects all QLogic BCM578 series–, 45000 series–, and 41000 series-based products.
Использование скользящих средних неявно подразумевает, что тренда в ценовых сериях нет и что среднее цены остается на одном уровне. Using moving average implicitly assumes that there is no trend in a price series, that the mean of the prices will remain the same.
Поскольку данное испытание рассматривается в качестве альтернативы нынешней процедуре испытания, GRRF решила, что в новых сериях поправок нет никакой необходимости. As this test was considered as an alternative to the current test method, GRRF agreed that no new series of amendments was necessary.
Помимо выбора типа при создании наименования журнала необходимо указать и другую информацию, включая информацию о разноске, утверждении, корреспондирующих проводках и сериях ваучеров. In addition to selecting the journal type, you must enter other information when you create a journal name, including information about posting, approval, offset transactions, and voucher series.
К настоящим Правилам применяются определения цвета испускаемого света, приведенные в Правилах № 48 и сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа ". The definitions of the colour of the light emitted given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation.
К настоящим Правилам применяются определения цвета испускаемого света, приводимые в Правилах № 48 и сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа ". The definitions of the colour of the light emitted given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation.
В настоящих Правилах используются определения, которые приводятся в Правилах № 48 и в тех сериях поправок к ним, которые применялись на дату подачи заявки на официальное утверждение типа; The definitions given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type-approval shall apply to this Regulation.
Определения цвета испускаемого света, содержащиеся в Правилах № 48 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа, применяются к настоящим Правилам ". " The definitions of the colour of the light emitted given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation. "
при необходимости в сериях поправок следует также указывать дату, с которой правительства могут требовать соответствия всех новых транспортных средств для целей первоначальной национальной регистрации (первоначального ввода в эксплуатацию). where necessary, series of amendments should also contain a date as from which national Governments may require all new vehicles to comply for the purpose of first national registration (first entry into service).
При необходимости в сериях поправок указывается также дата, начиная с которой правительства могут требовать соответствия всех новых транспортных средств для целей первой национальной регистрации (первого ввода в эксплуатацию). Where necessary, Series of Amendments shall also contain a date as from which national governments may require all new vehicles to comply for the purpose of first national registration (first entry into service).
" 1.3 Определения цвета испускаемого света, содержащиеся в Правилах № 48 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа, применяются к настоящим Правилам. " 1.3. The definitions of the colour of the light emitted given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation.
" 2.1.7 категория источника света, указанная в перечне в Правилах № 37 или 99 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа. " 2.1.7. the category of light source as listed in Regulations Nos. 37 or 99 and their series of amendments in force at the time of application for type approval.
" 3.6.2 Определения цвета испускаемого света, содержащиеся в Правилах № 48 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа, применяются к настоящим Правилам ". " 3.6.2. The definitions of the colour of the light emitted, given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval, shall apply to this Regulation.
Из-за сложности представления информации об особенностях и о динамики характеристик в масштабе бассейна существует необходимость конвертировать результаты GCM как минимум в надежные данные об ежедневных осадках и температурно-временных сериях в масштабах бассейна (интерпретация/детализация). Because of this difficulty of representing local basin-scale features and dynamics, there is a need to convert the GCM outputs into at least a reliable precipitation and temperature time series at the basin scale (downscaling).
категории или категорий предписанной лампы (предписанных ламп) накаливания; эта категория лампы накаливания должна соответствовать одной из категорий, предусмотренных в Правилах № 37 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа; и/или the category or categories of filament lamp (s) prescribed; this filament lamp category shall be one of those contained in Regulation No. 37 and its series of amendments in force at the time of application for type approval; and/or
категории или категорий предписанной (предписанных) лампы (ламп) накаливания; эта категория лампы накаливания должна соответствовать одной из категорий, предусмотренных в Правилах № 37 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа, и/или the category or categories of filament lamp (s) prescribed; this filament lamp category shall be one of those contained in Regulation No. 37 and its series of amendments in force at the time of application for type approval; and/or
Может использоваться любая лампа накаливания, официально утвержденная на основании Правил № 37, при условии, что в Правилах № 37 и в сериях поправок к ним, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение, никаких ограничений на применение этой лампы не предусматривается ". Any Regulation No. 37 filament lamp may be used, provided that no restriction on the use is made in Regulation No. 37 and its series of amendments in force at the time of application for type approval.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how