Sentence examples of "соответствующего" in Russian with translation "compliant"

<>
За время реализации программы модернизации была значительно улучшена материально-техническая база родильного дома, появилось современное оборудование, соответствующее мировым стандартам. During implementation of the modernization program, the material and technical resources of the maternity clinic were significantly improved, modern equipment compliant with world standards emerged.
Соблюдение графиков отправки поездов (задержка (в минутах) по сравнению с согласованным графиком по каждому поезду и процентная доля соответствующих требованиям поездов в месяц). Compliance with departure times of trains (by delay (in minutes) in relation to scheduled time by train and in percentage of compliant trains per month)
Соблюдение графика подачи железнодорожных составов (задержка в минутах по сравнению с установленным графиком по каждому поезду и процентная доля соответствующих требованиям поездов в месяц). Compliance with rail delivery (by delay (in minutes) in relation to scheduled time by train and as percentage of compliant trains per month).
Компания LinkedIn обеспечивает конфиденциальность данных всех лиц, пользующихся нашими услугами. Наши политики конфиденциальности сертифицированы независимой некоммерческой организацией TRUSTe как полностью соответствующие законам США и Европейского союза о неприкосновенности личной жизни. Компания TRUSTe также регулярно проводит аудит наших политик. LinkedIn is committed to protecting the privacy of all individuals who use our services, and our privacy policies are certified and monitored by TRUSTe as compliant with United States and European Union privacy laws.
был достигнут прогресс в принятии и утверждении в рамках всей системы Организации Объединенных Наций методов и процедур бухгалтерского учета, соответствующих международным стандартам учета в государственном секторе, которые были рекомендованы Сетью Организации Объединенных Наций по финансовым и бюджетным вопросам. Progress had been made towards the adoption and approval of United Nations system-wide harmonized accounting policies and recommended accounting practices compliant with the International Public Sector Accounting Standards by the United Nations Finance and Budget Network.
Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- железнодорожных вагонов и помещенных в них грузов, передаваемых на погрузочном терминале (число соответствующих требованиям вагонов и их процентная доля в общем количестве переданных вагонов на поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд). Administrative and technical compliance of railway wagons and their loads delivered to the terminal of loading (by number of compliant wagons and in percentage of total wagons delivered per train- accumulated total per month per train).
Соответствие- с точки зрения административных формальностей и технического состояния- железнодорожных вагонов и помещенных в них грузов, передаваемых на погрузочный терминал (число соответствующих требованиям вагонов и их процентная доля в общем количестве переданных вагонов на поезд- совокупный ежемесячный показатель на поезд). Administrative and technical compliance of railway wagons and their loads delivered to the terminal of loading (by number of compliant wagons and as percentage of total wagons delivered per train- accumulated total per month per train).
— На мой взгляд, Соединенные Штаты наблюдали за испытанием ракеты и ее запуском с соответствующей пусковой установки (вероятно, это было испытание крылатой ракеты морского базирования), а затем последовали испытания (вероятно, такой же или очень похожей ракеты) и ее запуск с несоответствующей пусковой установки». “As I understand, the United States observed a test of a missile from a compliant launcher (that would be an SLCM test) followed by a test (of presumably the same or a very similar missile) from a non-compliant one.”
установка и ввод в действие ПОР: эта мера предусматривает установку и настройку конфигурации новой системы ПОР на основе реорганизации рабочих процессов и требований к организации деятельности в четырех областях: соответствующая МСУГС финансовая деятельность, закупки, управление людскими ресурсами и выплата заработной платы, а также управление проектами. ERP installation and deployment: This step involves installing and configuring the new ERP system based on the reengineered business processes and functional requirements for the four areas: IPSAS compliant finance, procurement, human resource management with payroll, and project management.
Недавние атаки, следовало бы понимать, как “ответный ход терроризма”: страшный непредвиденный результат повторяющихся американских и европейских скрытых и открытых военных действий на всем Ближнем Востоке, в Северной Африке, на Африканском Роге и в Центральной Азии, направленных на свержение правительств и установление режимов, соответствующих интересам Запада. The recent attacks should be understood as “blowback terrorism”: a dreadful unintended result of repeated US and European covert and overt military actions throughout the Middle East, North Africa, the Horn of Africa, and Central Asia that aimed to overthrow governments and install regimes compliant with Western interests.
Сообщив об осуществлении пункта 4, касающегося предупреждения учреждения банков, которые не имеют физического присутствия и которые не аффилированы с какой-либо зарегистрированной финансовой группой, Афганистан оценил свое законодательство как полностью соответствующее этому пункту, но, тем не менее, указал на необходимость предоставления ему конкретной технической помощи, которая не оказывалась во время направления информации. Reporting on the implementation of paragraph 4, on preventing the establishment of banks having no physical presence and having no affiliation to a registered financial group, Afghanistan assessed its legislation as fully compliant but nevertheless indicated the need for specific technical assistance that was not being provided at the time of reporting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.