Sentence examples of "соцсетями" in Russian

<>
Моя одержимость соцсетями достигла крайней степени, когда я проходила стажировку помощником-референтом у знаменитого экономиста в Вашингтоне (округ Колумбия). My social network addiction hit fever pitch when I interned as a research assistant for a prominent economist in Washington, D.C.
Украина знает, что российские соцсети не являются нейтральными. Ukraine knows Russia's social networks aren't neutral.
Томич отработает 240 часов за экстремистский ролик в соцсети A Tomsk resident will work off 240 hours for an extremist clip on a social network
Украинцы встретили новый российский танк насмешками и шутками в соцсетях. After Russia presented the Armata, Ukrainians ridiculed it on the social networks.
Всем нам уже четко и ясно дали понять главное: «Соцсетей следует бояться. By now we’ve all received the take-home message loud and clear: Be afraid of social networks.
У сети ВКонтакте традиционно более молодая и пророссийски настроенная аудитория, чем в других соцсетях. Vkontakte has historically had a younger, more pro-Russian audience than other social networks.
Поэтому в целях воздействия на оппонентов и контрпропаганды моя команда использовала страницы в некоторых российских соцсетях. That's why, to influence the adversary and conduct counter-propaganda, my team used pages on some Russian social networks.
Черт, мы перед встречей в Астрахани сделали рекламы в соцсетях почти на два миллиона показов (и это стоило 20 000 рублей). Darn, we got a total of 2 million views for our social network ads before a rally in Astrakhan, and it cost us 20,000 rubles.
Я сказал себе, что поддерживать аккаунты во всех соцсетях необходимо для работы, но это было абсурдом: большинство контента было бесполезно для меня, как журналиста. I told myself that maintaining accounts on every social network was necessary for work, but that was absurd: most of these posts and videos were useless to me as a journalist.
Этими мрачными прогнозами активно делятся друг с другом пользователи соцсетей, и, хотя правительство отрицает информацию о том, что доходы от продажи энергоресурсов скоро резко пойдут на спад, россияне, особенно молодежь, все чаще спрашивают себя, что их ждет впереди. The gloomy predictions have been widely shared on the social networks, and though the government denies the possibility that oil revenues will dry up anytime soon, Russians, especially younger ones, increasingly ask themselves what lies ahead.
В ответ на возмущение и насмешки в соцсетях («Не отвлекайтесь, пожалуйста, и продолжайте следить за Украиной», — опубликовали твит «Усы Пескова») пресс-секретарь президента заявил, что часы — это свадебный подарок от Навки, и что «действительно, часы очень дорогие. Но стоят они существенно дешевле, чем указывают некоторые товарищи». Responding to the outrage and derision on the social networks ("Don't get distracted, keep watching Ukraine, please," tweeted "Peskov's Mustache"), the presidential press secretary said the watch was a wedding present from Navka and that it was "very expensive indeed but much cheaper than certain people claim."
Мы все слышали обвинения, что Россия тайно пользовалась соцсетями, чтобы повлиять на результаты выборов во Франции, Германии, Украине и – самый знаменитый случай – в США. We have all heard the allegations that Russia covertly used social media to influence electoral outcomes in Ukraine, France, Germany, and, most famously, in the United States.
В этом месяце моя мама стала последней во внушительном списке моих друзей, заявив, что она закругляется с соцсетями, и что «соцсети ее загипнотизировали, а она хочет оставаться в сознательном состоянии и жить нормальной жизнью». This month, my mother became the latest of a substantial chunk of my friends list to announce a social media hiatus, noting that she’d “become hypnotized by social media and [wanted] to live in a more conscious and present state of mind.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.